Пример русской озвучки Геральта - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

Пример русской озвучки Геральта

ГеральтНа официальных страницах ролевой саги «Ведьмак 2. Убийцы королей» в социальных сетях Facebook и «ВКонтакте» опубликовано несколько фрагментов озвучения ее главного героя.

Всё, что принесло мировую славу первому «Ведьмаку», не только сохранено, но и улучшено в продолжении эпической истории. В частности, заметно заматерел и посуровел легендарный ведьмак Геральт. Изменился и его голос – во второй части игры прославленного охотника на нечисть озвучил известный актер Всеволод Кузнецов.




Напомним, что на страницах «Ведьмак 2. Убийцы королей» в Facebook и «ВКонтакте» можно также послушать, как говорят другие ключевые персонажи – очаровательная чародейка Трисс, суровый ветеран Вернон Роше, легкомысленный бард Лютик, отчаянный краснолюд Золтан Хивай и мятежный эльф Иорвет. В дальнейшем там же будут появляться примеры озвучения и других героев. Следите за анонсами в официальном твиттере игры «Ведьмак 2. Убийцы королей»!
free sex cam
Источник:
Официальная группа "Ведьмака 2" на Facebook
Официальная группа "Ведьмака 2" Вконтакте

теги: геральт, озвучка, локализация, snowball, 1c-softclub

0000-00-00 00:00:00 | Ksandr Warfire
« [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] »
santaklays [22.04.2011 в 20:48]
Трисс - тупая малолетка, Геральт - старпер из Алладина и 40 разбойников.

>а как, по-вашему, должен звучать голос матерого головореза с 60+ летним стажем?

Тоесть тебе нужно что бы все выглядело реалечтично ? даже если оно будет уныло смотрется ?
так тогда в игре много чего поменять прийдется.

santaklays [22.04.2011 в 20:50]
Как мы уже не раз говорили и видимо еще не раз повторим - голосование проводилось для того, что бы узнать мнение аудитории.

После этого велись переговоры с Зайцевым, однако финальное решение принимал звукорежиссер студии Snowball на основании своего большего опыта работы по озвучиванию видеоигр, и это решение было в пользу Кузнецова. (с)Septerra — Компания «Софт Клаб»

alextyc [22.04.2011 в 20:52]
clunk

шас зашол в ДАО все понимаю

santaklays [22.04.2011 в 20:53]
вот ссылка
forum.softclub.ru/topics/view.aspx?postid=37283#37283

Граждане вы гоните )) про ту самую знкаменитую озвучку первого Масс Еффекта знают все ))) и почти все говорят что это эпик фейл снежков ) даже в этой новости можна увидеть о ней отзывы )))

kain_o [22.04.2011 в 20:53]
santaklays, мне тебя так жаль Наверно, будешь либо через силу играть с русской озвучкой, превозмогая ужасающие рвотные позывы, либо выберешь англ. озвучку и внушишь себе, что она лучше и что там есть Зайцев. Хотя можно еще выбрать польскую тарабарщину как вариант...

santaklays [22.04.2011 в 20:56]
Так что Зайцев не отказался от озвучки, и готов был бы порадовать фанатов =\
Но видимо как уже там говорилось :

>После этого велись переговоры с Зайцевым, однако финальное решение принимал звукорежиссер студии Snowball на основании своего большего опыта работы по озвучиванию видеоигр, и это решение было в пользу Кузнецова.

>Случайно не этот режисер принимал решение по выбору актеров для эпичной локализации ME?)))

Видимо тот самый садо-мазо режисер )))

kooshara [22.04.2011 в 20:59]
"""это у тебя такого рода юмор ? у на дай пару ссылок где большинству народу понравилась русская озвучка ?
или ты имел ввиду своих кентов ?"""

ну дам, ну увидишь и что. мне в этом нет резона :E
кенты конечно решают :E

santaklays [22.04.2011 в 21:00]
kain_o, себя пожалей ок ?
Я не говорю что этот актер плохой, судя по вики он актер с большей буквы. Но этот монолог меня не впечатлил ... Посмотрим как он покажет себя в игре )
Английский + сабы тоже не плохой вариант. субтитры читаются на раз ( кто там кричал что их долго читать и не успеваешь посмотреть на экарн ?) и озвучка на слух хороша, и на экран посмотреть время хватает ))
Играл так в Масс Эффект, когда еще небыло русской локализации, но после ее выхода хватило 10 минут что бы понять что это фейл )

santaklays [22.04.2011 в 21:02]
>ну дам, ну увидишь и что. мне в этом нет резона

жду. только не нужно перерывать половину интернета и искать где более менее позитивно отзываются о ней ))) пропиши "mass effect русская озвучка" и не ходи далеко, первый 3-4 ссылки дадут знать мнения людей )

Грим [22.04.2011 в 21:05]
Хотелось-бы услышать в роли Геральта Зайцева. Но вполне достойно.

kooshara [22.04.2011 в 21:09]
santaklays,
далеко ходить не надо :E
на сколько вижу тут ты один про озвучку МЕ отзывался нехорошо (уже в меньшинстве). да и сказал же кенты решают так что не гони.
заканчивай баловаться с тёмной стороной она тебя погубит :E

clunk [22.04.2011 в 21:10]
alextyc, в дао я тоже все понимал -_-

Recluse [22.04.2011 в 21:11]
Жаль конечно что озвучивает не Зайцев Но озвучка неплохая.На "3+".

alextyc [22.04.2011 в 21:12]
clunk,
я кроче все везде понимаю
кроме гномов в дао

santaklays [22.04.2011 в 21:15]
kooshara, тут два человека всего ее слышали ) читай отзывы непосредственно в теме с озвучкой МЕ.
ладно хватит оффтопа )
посмотрим как Кузнецов покажет свой опыт ))
Кстати Картера с Час Пик 2 он тоже сывграл ) а там Картер молодой поЛисмЭн )))

kain_o [22.04.2011 в 21:17]
У меня тоже не было претензий к озучке ME

Граф Резнов [22.04.2011 в 21:18]
а прикинте зайцев есть но только озвучивает другого кого нибудь

Zodiakcod4 [22.04.2011 в 21:24]
Хочу Голос из 1ой части !!!!!! ((((((

JohnShepard [22.04.2011 в 21:32]
Zodiakcod4
Хоти

JohnShepard [22.04.2011 в 21:34]
Надо было чтобы не Зайцев озвучивал вторую часть а Зверев.ахахах

Blacbleidd [22.04.2011 в 21:37]
я б с балкона выкинулся

santaklays [22.04.2011 в 21:39]
Blacbleidd, полет нормальный ?

KoTnoneKoT [22.04.2011 в 21:40]
Первая мысль о смене голоса актера : j[etnm ! ( Может голос и неплохой, но какой смысл его менять ? У Трисс тоже другой голос ... Голос эльфа тоже не характерный . Очень жаль, что так получилось.

Так что скорее всего буду играть с польской озвучкой и сабами. В первом Ведьмаке русская озвучка была даже матерее, чем польская ).


Medwedius [22.04.2011 в 21:40]
Не сравнивайте озвучку ME, ее в англ озвучке озвучивали куча проф. актеров с большой буквы. Естественно у нас озвучка поигрывает. В Ведьмаке англ озвучка обычная - такая-же как и у нас. Если и играть с чужой озвучкой то с польской (тебм более она почти вся понятна украинцам на слух)

Blacbleidd [22.04.2011 в 21:41]
santaklays, легкая турбулентность

SEV-Twister [22.04.2011 в 21:44]
Пересмотрел несколько видео с английской озвучкой и лишний раз убедился, что для "неподдельной атмосферности" это самое то. Особенно прибытие по реке в Флоатсам и первая встреча с Иорветом (голоса Геральта, Трис, Роше и Иорвета слышаться как родные). Видимо придётся гамать с русскими сабами и английской озвучкой (английский по массовости в наше время почти вторая латынь, один фиг польза будет лишний раз его подучить)

santaklays [22.04.2011 в 21:46]
KoTnoneKoT, понимаешь, только звукорежиссер утверждает окончательно актера на ту или инную роль ))) а там видимо тот режиссер что подбирал людей к МЕ. Тоесть полная Лоллита Милявская (((
Как для меня то Трисс ужасно озвучена. И судя по этому ролику Геральт тоже. Но будем надеятся что в игре все будет по другому и быстро ляжет на слух )))
На польском зло играть ))) Инглиш - да. слухабельно и половину слов понятно без сабов )

santaklays [22.04.2011 в 21:46]
Blacbleidd, >легкая турбулентность

ааа чувак этопять )))) маладца ) плюсую

santaklays [22.04.2011 в 21:47]
>Не сравнивайте озвучку ME, ее в англ озвучке озвучивали куча проф. актеров

Так же как и вторую часть. Озвучка ны высоте. Но русскую я думаю можна было намного лучше подобрать =\

Сергей Бородин [22.04.2011 в 21:51]
На английском Геральта хорошо и качественно озвучили, русский вариант тоже хорош, претензий не имею. Хорошо, что перед 17 мая два великих праздника, надеюсь, все знают, что за праздники.

santaklays [22.04.2011 в 21:53]
>Хорошо, что перед 17 мая два великих праздника

это к чему было сказано ?

Сергей Бородин [22.04.2011 в 21:54]
santaklays, да к тому, что хорошо вышло, что два праздника, а потом ещё и выход Ведьмака 2.

alextyc [22.04.2011 в 21:56]
Сергей Бородин,
Хорошо, что перед 17 мая два великих праздника.

а какие

Сергей Бородин [22.04.2011 в 21:56]
Для тебя это может ничего не значит, но для меня...

Сергей Бородин [22.04.2011 в 21:56]
alextyc, я надеюсь ты пошутил?????

alextyc [22.04.2011 в 22:01]
Сергей Бородин,

я вобше то не из снг
и нечего про рускийе праздники незнаю

MaKSaK [22.04.2011 в 22:03]
Ппц ... че с Герой сделали!

Emberev [22.04.2011 в 22:04]
Не нравится. Наверное, патчами поправят.
"santaklays, ... Наверно, будешь либо через силу ... либо выберешь англ. озвучку ... Хотя можно еще выбрать польскую тарабарщину как вариант..."
Польский язык - не тарабарщина. И английский тоже.

MaKSaK [22.04.2011 в 22:06]
не еп, я лючше в английску погамаю

Сергей Бородин [22.04.2011 в 22:10]
alextyc, 9 мая - День Победы над фишизмом, 1 мая - День Солидарности Трудящихся.

alextyc [22.04.2011 в 22:12]
Сергей Бородин,
ну извини буду знаты

kooshara [22.04.2011 в 22:16]
да можно вообще AIMP включить или Windows Media Player кому что по вкусу и тупо под музыку с сабами играть :E

SmartCube [22.04.2011 в 22:21]
Ну что я могу сказать - рвать от голоса не тянет, могло бы быть и хуже. Ничего мега пробирающего в нем нет (А было бы, будь Зайцев). Нетребовательный игрок спокойно может играть с данной озвучкой, требовательный заранее скачает польский/английский языковой пакет.

SEV-Twister [22.04.2011 в 22:26]
Дык вроде ж аглицкий должён быть по умолчанию в файловой базе. Хотя мне уж всё равно, пусть там хоть на чукотском или китайском диалекте каком-нибудь базарят. Надоело ждать, давай выходи уже быстрее!!!

Attila [22.04.2011 в 22:36]
Нормальная озвучка. Не хуже зайцева

Прежний Геральт [22.04.2011 в 22:50]
Умрите SNOWBALL STUDIOUS!!!! Почему у этих сраных 1С все всегда через жопу? Почему в английской и польской версии озвучивают те же актеры, а у нас Кузнецов? Ведь голосовали все, хотели Зайцева, молил этих утырков не менять голос. Когда то кучерявое чучело рассказывало про озучку, у меня еще тогда появились сомнения, ибо про Геральта молчали как рыбы.
Ублюдский издатель, ублюдский локализатор. Каким макаром игру не издает Новый Диск???

RebelInside [22.04.2011 в 22:51]
омг ОМГ геральт говорит голосом велерада из первой части. голос старый не подходит однозначно. не зайцев это ЭПИК ФЕЙЛ

1С самый хуевый локализатор ОП ОП

Миха [22.04.2011 в 22:56]
Зайцев круче

kain_o [22.04.2011 в 23:03]
Прежний Геральт, пиши исчо

Kuzin [22.04.2011 в 23:09]
И как всегда я все узнаю последний. Блин писец где Зайцев??? черт настроение испоганили На кой хрен опрос проводился какой голос лучше подходит? Там почти все пользователи проголосовали 100% за Зайцева. Псец ну игра хоть гуд будет


К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.