CD Projekt RED заключили соглашение с Spike Chunsoft
CD Projekt RED сообщают, что заключили соглашение о партнерстве с японской компанией Spike Chunsoft, которая теперь будет ответственна за локализацию, распространение и продвижение консольной версии The Wither 3: Wild Hunt на японском рынке.
Spike Chunsoft - объединение, образованное, по примеру Square Enix, из двух японских компаний: Spike и Chunsoft, в 2012 году. В свою очередь, Spike кроме разработки игр, привычных восточно-азиатской аудитории, в прошлом занималась изданием многих европейских тайтлов на японском языке (к примеру, Bioshock, Dragon age: Origins, Metro 2033 и Sacred 2: Fallen Angel). При таком послужном списке нет ничего удивительного в том, что в прошлом году CDPR обратились именно к Spike Chunsoft, дабы те представляли поляков в стране восходящего солнца как издатель The Witcher 2: Assasins of Kings. И теперь, довольные результатами партнерства, обе стороны продолжают его для работы над новой частью трилогии - The Witcher 3.
Вот как комментируют произошедшее сами сотрудники обеих студий:
Spike Chunsoft проделали огромную работу при запуске The Witcher 2: Assasins of Kings для Xbox360 на японском рынке и потому мы очень рады сообщить вам о продолжении нашего сотрудничества. Мы в восторге от того, что они видят столь же широкий потенциал в открытом мире Ведьмака и его повествовании, не уступающем по качеству книжному, а также смогут выпустить третью часть игры и для Playstation 4, и для Xbox One
- сказал Михал Новаковски, вице-президент по развитию бизнеса и член совета директоров CDPR.Для нас честь иметь возможность работать с CD Projekt RED над выпуском The Witcher 3: Wild Hunt в Японии. RPG всегда были доминирующим направлением на игровом ландшафте Японии. Но несмотря на то, что все больше и больше отличных европейских RPG теперь локализуются на наш язык, большинство геймеров здесь до сих пор ничего о них не знают. Мы всеми силами верим в то, что The Witcher 3: Wild Hunt изменит представления о западных ролевых играх среди японских геймеров и распространит их более широко
- комментарий Сатору Хонмы, продюсера по международному развитию бизнеса из Spike Chunsoft.Ну что ж, а мы, как игроки и почитатели польской студии, можем только порадоваться за наших азиатских соседей, владельцев консолей нового поколения, и вместе с ними ждать релиза следующей части Ведьмака. И надеяться, что долго ждать не придется. Следите за новостями!
теги: the witcher 3, ведьмак 3, spike chunsoft
Ватаси ва кози ноё косято мазуси, ватаси уитця най диф
Наннарито!
Ватаси ва кози ноё косято мазуси, ватаси уитця най диф
Ich verstehe Sie nicht.
У Геральта с Сефиротом много общего.
\"Но когда он узнал что был рожден вследствие ужасного эксперимента, он возненавидел Шинра. И со временем его гнев становился лишь сильнее.\"
\"непревзойденный воин и легендарный герой, пропавший за семь лет до событий игры.\"
\"Благодаря клеткам Дженовы, Сефирот действительно обладал сверхчеловеческими способностями — огромной силой, исключительной реакцией и высочайшими способностями к магии. \"
\"у него яркие изумрудно-зеленые глаза с узкими вертикальными зрачками, наподобие кошачьих, придающими его взгляду необычный, пугающий вид.\"
JRPG какая бяка
Играл? Я раньше тоже скептически к JRPG относился, пока не поиграл в FF7.
JRPG какая бяка
Играл? Я раньше тоже скептически к JRPG относился, пока не поиграл в FF7.
Вот как раз после какой то из ff на ps2 я и понял что это бяка, слишком сумбурно динамично бессвязно и в мультике. Может как раз после седьмой, там кого то мочишь , потом оказываешься на каком то концерте на стадионе и вроде чего то надо петь, в общем толком уже не помню бред полный.
HELL87, Ich bin kein Verteidiger der Waisen und die Bedurfigen, Ich bin Hexer
А из вставленного или напечатанного текста отправляет два слова, и сделайте уже пожалуйста полную отмену или удаление сообщение чтоб раз уж такие косяки на сайте так хоть сообщение вообще не отправлять, а то хрень какая то получается. ЗА РАНЕЕ СПАСИБО.
После девятой части, начался бред. С этим я согласен. А предыдущие игры серии, вышедшие на PS1 и SNES до сих пор являются одними из лучших представителей жанра.
но скарей вот эта
Чё за фигня за минуту считается что прошло пять причём во время редактирования? А из вставленного или напечатанного текста отправляет два слова, и сделайте уже пожалуйста полную отмену или удаление сообщение чтоб раз уж такие косяки на сайте так хоть сообщение вообще не отправлять, а то хрень какая то получается. ЗА РАНЕЕ СПАСИБО.
У меня такая же засада была, сайт не \" хавает \" немецкую раскладку. В слове \" bedurftigen\" над \"u\" должен быть умлаут, сайт это не пропустил. И время отведённое на редактирование не пять минут точно
увеличат грудь у всех представительниц женского пола в 2 раза
Да я сам куплю японскую версию.
Граждане! Я тут посчитала, грешным делом - у меня нынче юбилей! 15 лет, как знакома с творчеством пана Анджея! По этому поводу готова праздновать даже с японцами Х)
А я нашла книгу - польская фантастика \"Истребитель ведьм\" 1990 года. Там три рассказа пана Анджея: \"Ведун\", \"Зерно истины\" и \"Дорога, откуда не возвращаются\". Значит, у меня не юбилей, но просто солидный срок знакомства - 23 года.
Граждане! Я тут посчитала, грешным делом - у меня нынче юбилей! 15 лет, как знакома с творчеством пана Анджея! По этому поводу готова праздновать даже с японцами Х)
А я нашла книгу - польская фантастика "Истребитель ведьм" 1990 года. Там три рассказа пана Анджея: "Ведун", "Зерно истины" и "Дорога, откуда не возвращаются". Значит, у меня не юбилей, но просто солидный срок знакомства - 23 года.
Howley Moley! Примите мои конгратуляции, милые дамы!
У меня срок знакомства не столь большой. Впервые узнал о Ведьмаках в 2007 году из журнала ПиСи Игры А затем, прочёл все книги в 2008-ом.
С самого первого раза меня выморозило японское звучание голоса: во время просмотра любого ихнего аниме и иже с ними, у меня возникает впечатление, что героев в это время насилуют в разные места.
Представляю полугомосятский японский голос Геральта. Б-р-р-р-р-р... Аж передернуло.
Флаг им в руки и электричку на встречу, японцам пофиг на нас и лично с моей стороны это взаимно.
А какое интересно право уважаемый вы имеете ,высказывая мнение за ВСЕХ ?Скорее это тебе плевать на них и им на тебя.
Для Японии Ведьмакк это как для нас ихнее JRPG
И как же ? Лично я обажаю JRPG .Во втором ведьмаке превосходно смотрелось их исскуство и анимации.А то реально первая выглядела мягко говоря - отстойно.
В открытом мире ведьмака третьего навярняка появится и модинг.Вот тогда я всецело надеюсь на японцев.Они всегда умели превращать скушные унылые миры в понресающее фентези.А что до любителей лорности , скажу следующие.-Не нравится ?Не качай!
Если появится японская озвучка- оторву ее с руками.D
К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.