Ну что, не ждали?: Возвращение Белого Волка или мощная затравка? - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

Ну что, не ждали?: Возвращение Белого Волка или мощная затравка?

book
По крайней мере, в первой главе новой книги Анджея Сапковского «Сезон бурь» речь идет о Геральте из Ривии. Начало книги представляет собой подробное описание боя ведьмака с очередным чудовищем и последующий за этим разговор с нанимателем. Автор также прибегает к своему давно ставшему коронным приему: делает меткое ударение на внутреннюю борьбу Геральта. В этот раз ведьмак переживает из-за решения, принятого им во время охоты на монстра.

Администрация сайта выражает огромную благодарность пользователю Jean за написание новости и перевод отрывков из главы.
booksap.png


"Геральт защитился рефлекторным, широким и достаточно хаотическим ударом меча, оттолкнул чудовище. Повреждений ему не нанес, но зато сумел отбиться".


- Ты пообещал, что страшилище убьешь, - сказал он, не поворачивая головы. - Выходит, тумана не напускал. Словно бродяге какому… И тем людям ты жизнь спас. Бабе и девчонке. Поблагодарили хоть? Упали в ноги?
"Не упали, - сжал челюсти ведьмак. Потому что еще не совсем опомнились. А я уберусь отсюда раньше, чем они опомнятся. Прежде чем поймут, что я использовал его как приманку, в высокомерной убежденности, что смогу защитить всех троих. Я уеду прежде, чем до девочки дойдет, прежде чем она поймет, что из-за моей вины она наполовину осиротела".
Ему было плохо. Наверное, из-за употребленных перед борьбой эликсиров. Наверное.


Белый Волк предстает перед читателем таким, каким запомнился и полюбился поклонникам саги. Стиль и атмосфера первой главы отчетливо напоминают первые две книги серии «Последнее желание» и «Меч предназначения», где автор только знакомил читателей с миром «Ведьмака» и с самим Геральтом.
Напоследок небольшой отрывок из первой главы «Сезона бурь»:

- Тот монстр, - солтыс посыпал бумагу песком, после чего отряхнул песок на пол, - настоящая мерзость. Я видел падаль, когда принесли. Что это такое было?
Геральт не имел по этому поводу определенности, но не собирался этого показывать.
- Арахноморф.
Альберт Смулка пошевелил губами, напрасно силясь повторить.
- Тьфу, как назывался, так назывался, пес его дери. Ты этим мечом его зарубил? Этим клинком? Можно осмотреть?
- Нельзя.
- Ха, потому что заколдованный клинок, наверное. И очень дорогой. Лакомый кусок. Ладно, мы здесь болтаем, а время бежит. Соглашение выполнено, время оплаты.
А сначала формальности. Дай расписку. Значит, положен крестик или другой знак.
Ведьмак взял поданный ему счет, повернулся к свету.
- Рассматривает его - покрутил головой солтыс, перекосившись. - Будто читать умеет.
Геральт положил бумагу на стол, подтолкнул в сторону чиновника.
- Небольшая ошибка, - сказал спокойно и тихо, – вкралась в документ. Мы условились о пятидесяти кронах. Счет выставлен на восемьдесят.
Альберт Смулка сложил ладони, опер на них подбородок.
- Это не ошибка, - он тоже поснизил голос, – это, по-видимому, доказательство признания. Ты убил страшное чудовище, и то, судя по всему, нелегкая была работа. Ставка за него, следовательно, никого не удивит.
- Я не понимаю.
- Именно. Не прикидывайся невинным младенцем. Ты хочешь мне внушить, что Йонас, когда здесь правил, не выставлял тебе таких счетов? Даю голову на отсечение, что…
- Что «что»? - Прервал Геральт. - Что завышал счета? А разницей, которой ущемлял королевскую казну, делился со мной пополам?
- Пополам? – Солтыс скривил рот. - Без преувеличений, ведьмак, без преувеличений. Кто б подумал, что такой гордый. Из разницы ты получишь одну треть. Десять корон. Для тебя и так большая премия.




теги: witcher 3, book, книга, ведьмак, сапковский

2013-10-25 00:01:49 | GrimHunter
DotanagelA [25.10.2013 в 00:31]
Изыди, спойлер!!!!!!!!!!11
Щас проверю свою волю. Не читаю. Не читаю. Не читаю... Черт, кого я обманываю...

Гервант из Лирии [25.10.2013 в 00:36]
- Не упали. - Сжал челюсти ведьмак. - Потому что еще не совсем опомнились. А я уберусь отсюда раньше, чем они опомнятся.

Там же не прямая речь, это он про себя думает.

DotanagelA, там нету спойлеров вообще ни сколько, читай спокойно )

DotanagelA [25.10.2013 в 01:06]
Гервант из Лирии,

DotanagelA, там нету спойлеров вообще ни сколько, читай спокойно )


Сам по себе Геральт - это уже спойлерище Вот уж этот интернет - как же он развращает!))

ETC [25.10.2013 в 01:16]
Радость, хоть и в малом количестве.
Дату бы знать точную, когда книга выходит...

Jean [25.10.2013 в 01:24]
DotanagelA,
Сам по себе Геральт - это уже спойлерище Вот уж этот интернет - как же он развращает!))


...дарит несколько позитивных мгновений, развеивает опасения и подстегивает интерес

DotanagelA [25.10.2013 в 01:27]
Jean,
DotanagelA,
Сам по себе Геральт - это уже спойлерище Вот уж этот интернет - как же он развращает!))


...дарит несколько позитивных мгновений, развеивает опасения и подстегивает интерес

Это тоже верно, но как минимум не меньший кайф был от того, когда ты нифига не знаешь о новой книге любимой серии, и однажды совершенно случайно натыкаешься на нее в магазине и думаешь: \"Охренеть, уже вышла!!!\"
А впрочем, чего теперь жаловаться...

Jean [25.10.2013 в 01:35]
DotanagelA, я уверен \"охренеть\" все равно будет, когда она \"уже выйдет\"))

Gnomus69 [25.10.2013 в 03:58]
Ударение на борьбу? Писать бы его еще научили.

HELL87 [25.10.2013 в 07:15]
Спасибо, теперь стало интересней и легче ждать и игры и книги.
Gnomus69,
Ударение на борьбу? Писать бы его еще научили.

Не сердись, спасибо бы хоть сказал за новость.

zirael [25.10.2013 в 09:20]
Классная новость! Надеюсь книга выйдет скоро и её быстро переведут на русский язык! И - честно - мне глубоко безразлично, ради денег ли пан Сапковский написал её или по велению души...главное я снова окунусь в приключения Белого Волка

Druid [25.10.2013 в 10:55]
В Польше книга выходит 6 ноября этого года. Совсем недолго осталось

kaimira [25.10.2013 в 13:27]
Порадовали, спасибо!

Гервант из Лирии [25.10.2013 в 14:22]
Если эта Коралл и есть та самая Литта Нейд и учитывая наличие Йеннифер и Лютика, то период времени скорее всего 1256 - 1260г (1262 максимум), т.е. где-то между рассказами \"Глас рассудка\" и \"Предел возможного\", там как раз есть пробел в 4 года, когда Геральт сбежал от Йеннифер, по-моему идеально подходит. Вряд ли позже, 1261 почти весь расписан, а в 1262 Литта Нейд уже погибает.

Kpax [25.10.2013 в 14:55]
Ура, товарищи!

Jean [25.10.2013 в 16:12]
Гервант из Лирии, а возможно захватывает еще более ранние годы. Может быть и молодость Геральта, когда он только вышел на тракт.
Gnomus69, не позорьтесь.

аркош [25.10.2013 в 17:24]
Господи, Ведьмак 3, Сезон Бурь! Какого ещё подарка можно было ждать от поляков, если не этого? Как же меня счастье распирает прям!!!

Ragnar Lodbrok [25.10.2013 в 17:34]

Гервант из Лирии [25.10.2013 в 17:53]
Jean, возможно, судя по тому каким образом он решил выманить монстра, но в аннотации издателя сказано - „Sezon burz” nie opowiada bowiem o mlodzienczych latach bialowlosego zabojcy potworow...
Ну и если там будут Лютик и Йен, значит скорее всего это уже после того как Геральт с ними познакомился.
Хотя и самый ранний период был бы интересен.

silverhead [25.10.2013 в 17:57]

Квагер [25.10.2013 в 19:33]
Вчера серии The Witcher исполнилось шесть. И так уж вышло, что незадолго до дня рождения ей удалось преодолеть отметку в шесть миллионов проданных копий. Руководство CD Projekt RED результатами довольно. Не так много, как хотелось бы. Но с учетом того, что три четверти своей жизни The Witcher была эксклюзивом для персональных компьютеров, вполне приемлемо.

«С самого начала нашего путешествия мы знали, что диалог между игроками и разработчиками крайне важен и может хорошенько встряхнуть коммерческую сторону игровой индустрии, – говорит Адам Бадовски, глава CD Projekt RED. – Надеемся, вы останетесь с нами на долгие годы. И мы продолжим вносить подобные изменения вместе с вами».

Инфографику, приуроченную к празднованию шестилетия серии The Witcher, вы найдете ниже. Праздничный арт расположился в шапке новости (полноразмерная версия есть на сайте разработчика). Нам же остается только надеяться, что The Witcher 3: Wild Hunt не только повторит успех своих предшественниц, но и в разы превзойдет его.

Electrik [25.10.2013 в 19:45]
А че вы так радуетесь? Польский знаете чтоли? До перевода ж ещё месяц ждать минимум

Evrej1991 [25.10.2013 в 20:08]
ну ребят, вы такие нудные(( напишити прямо, если на Игромире ничего нового не было, и мы успокоймся, а то написали \"...вступление\" и тишина. Книги это замечательно конечно, но...пока их переведут, пока они до меня(Сибирь, если кому интересно) дойдут, долго... а вот по игре бы узнать новости-интеремнее было бы))благодарю заранее))

Гервант из Лирии [25.10.2013 в 20:11]
Electrik,
До перевода ж ещё месяц ждать минимум

Да ты оптимист

speranza [25.10.2013 в 20:35]
Да, зело радостно! Одна печалька каков перевод будет, Вайсброта уже нету....

Jean [25.10.2013 в 22:50]
Гервант из Лирии,
Jean, возможно, судя по тому каким образом он решил выманить монстра, но в аннотации издателя сказано - „Sezon burz” nie opowiada bowiem o mlodzienczych latach bialowlosego zabojcy potworow...
Ну и если там будут Лютик и Йен, значит скорее всего это уже после того как Геральт с ними познакомился.
Хотя и самый ранний период был бы интересен.


Может, не когда только вышел на тракт, но просто начало его пути, не закат жизни, в общем, а все-таки ранний период. Вплоть до Лютика и Йен. Не сказано же, что они будут в книге с самого ее начала) Возможно до их знакомства период, и уже после. Включая те самые пробелы когда Геральт убегал от Йен и тп. Мм... с временным пространством, как известно, Сапковский, обращается так же, как и Цири, так что все может статься. И даже поместиться в 400 страниц.)

paradoxx816 [26.10.2013 в 00:05]
Класная книжка будет!

Симорли [26.10.2013 в 12:44]
Ой ёмаё! Это же фантастика! Нет сил терпеть когда она выйдет. Хотеть-хотеть-хотеть!!!

Electrik,
А че вы так радуетесь? Польский знаете чтоли? До перевода ж ещё месяц ждать минимум


Ну польский вообще-то знаю. Читать не очень,а разговорный понимаю весь. Но я всё таки подожду перевод. Читать нужно легко и не принуждённо

Map'ян Яремко [26.10.2013 в 16:05]
Вот вам люди перевод всего отрывка, давно не было практики так что звиняйте. От привидений, от проклятых
от чудовищ долголапых
И от существ, что ночью стучат
Спаси нас, добрый Боже!
Умоляющая молитва, известная как
\"Корнуолльская литания\"
датированная XIV - XV вв.
Говорят, что прогресс развеивает сумерки. Но всегда, всегда будет существовать темнота. И всегда будет в темноте Зло, всегда будут в темноте клыки и когти, убийство и кровь. Всегда будут существа, что ночью стучат. А мы, ведьмаки, естьм потому чтобы им настучать.
Весемир из Каэр-Морхена.


Тот, кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться,
чтобы самому при этом не стать чудовищем.
Когда долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя.
Фридрих Ницше, Jenseit von Gut und B

Raziel [26.10.2013 в 16:44]
больше всего боюсь за перевод. надеюсь, будет не хуже чем у вайсброта.

Raziel [26.10.2013 в 17:22]
и да... мне почему-то кажется, что у этой книги будет продолжение.

Jean [26.10.2013 в 22:55]
Raziel, да, настолько стал привычным перевод Вайсброта, что будущий перевод книги вызывает некоторую опаску. Но все будет хорошо, если будущие переводчики хоть раз читали в переводе Вайсброта. Так что, не все потеряно.

Electrik [26.10.2013 в 23:00]
Опа, только щас заметил, что мой ник и ава соответствуют обложке и названию! Приятно)

Лесной Чёрт [27.10.2013 в 09:10]
Милсдари, да не парьтесь Вы насчёт перевода. Третья книга о Рейневане (Свет Вечный) переводилась уже не Вайсбротом и читалась вполне хорошо. Фляк со своей работой справился достойно, если дадут переводить ему, то можно быть спокойным за качество. К тому же по интервьюшкам Сапека выходит, что Вайсброт и сам нередко ляпсусил

Симорли [27.10.2013 в 12:16]
Лесной Чёрт,
Да да,я вот тоже хотел упомянуть о последней книге о Рейневане. Перевели там довольно отлично. Большой разницы с Вайсбротом я не заметил. Если будет переводить В.Фляк,то я ни сколько не переживаю. Хороший переводчик.

dehumanizer [27.10.2013 в 18:50]
Electrik,
До перевода ж ещё месяц ждать минимум


Пока издательство узнает о книге Сапковского (а у них планов громадьё, за одним конкретным автором они не следят), пока решат все вопросы с правами (пока найдут переводчика... Это уже пройдёт немалое время. Хороший переводчик будет заниматься переводом как минимум полгода. Потом ещё редактура текста... Потом ещё куча вопросов, сявзанных с выходом печатного издания. Ой, раньше, чеем через год, точно ждать не стоит

Electrik [27.10.2013 в 20:38]
dehumanizer, спасибо, обнадежил

Гервант из Лирии [27.10.2013 в 21:31]
На \"Свет вечный\" у Фляка и АСТ ушло 3 года, но там объем был больше - 637 стр., на \"Змею\" 2 года, так что полагайте, за это время можно неплохо выучить польский )

Raziel [29.10.2013 в 19:01]
почитать бы эту главу в переводе на рус.яз. может кто решиться, кто польский знает?


К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.