Русский дублированный трейлер "Меч Предназначения" - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

Русский дублированный трейлер "Меч Предназначения"


CD Projekt RED опубликовали дублированный на русский язык трейлер "Меч Предназначения". Отличный повод пересмотреть этот шедевр ещё раз!

Вслушиваемся в голоса актёров, начинаем оценивать русскую озвучку.

UPD: Залили исправленный вариант


теги: трейлер, cd projekt red, русская версия, меч предназначения, e3 2014

2014-06-06 19:16:27 | Ksandr Warfire
« [1] [2] [3]
Dominion24 [07.06.2014 в 15:34]
izengrim oskotoel, - Потдерживаю

Karfagen77 [07.06.2014 в 16:25]
Вот вы паникеры, пздц. На самом деле перевели на скорую руку. Когда анонсируется фильм и к нему выходит первый трейлер, там также некачественно дублируют, но дублируется он для понимая смысла о том, что говорится в нем. Итоговый вариант дублированного трейлера, этого или предстоящего, мы увидим только в 2015. Так что хватит ныть и кудахтать.

EvilXenon [07.06.2014 в 17:23]
Dead_Moroz,
Играй, только оригинал - Польский, неуч!

Да. Ошибочка вышла. Просто уже привычка, что 90% оригиналов на английском. Тогда вопрос лишь в том, с какого языка делали локализацию. С оригинала или с английской локализации. Теоретически, наша локализация может быть и ближе к оригиналу. Но это можно сказать лишь зная польский и посмотрев оригинальный ролик.
З.Ы. Кстати, да. Уел, молодец. Возьми с полки пирожок с гвоздями.

EvilXenon [07.06.2014 в 17:48]
А ведь действительно, наша локализация ближе к оригиналу. На сайте ведьмака в польских субтитрах говорится именно \"их\" (ich). Ну и про Геральта \"них\" (Posrod nich legenda). И именно сначала белый волк (Bialym Wilkiem), а лишь затем Геральт из Ривии. Таким образом в данном месте наша локализация гораздо ближе к оригиналу. Все свои необоснованные обвинения в сторону локализаторов снимаю.
Видимо напортачили именно в английской локализации.

vvv [07.06.2014 в 20:33]
У Йенифер не тот цвет волос! в книгах много раз упоминалось что цвета воронова крыла!
разрабам видимо пофиг

Dominion24 [07.06.2014 в 21:12]
vvv,
У Йенифер не тот цвет волос! в книгах много раз упоминалось что цвета воронова крыла!
разрабам видимо пофиг

Йен из книги и Йен из ролика еще многим отличаются... но Йен из ролика это же не Йени из самой игры... до игры еще 8месяцев, что нито да доделают.

Alexmas79 [08.06.2014 в 00:03]
Torvar,
Мне почему-то голос Эмгыра, напомнил голос человека который говорил за кадром во вступительном CG ролике к первому ведьмаку. И почему-то мне кажется, что я прав


Внимательный. Да, это он, я даже пересмотрел ролик из первой игры. Да, ролик замечательный, но после второй части, у меня ещё есть доля скептицизма. Не думаю, что всё это потянет на весы с первой частью. Хотя...

dizendorf [08.06.2014 в 00:11]
Если выйдет с такой озвучкой - http://www.youtube.com/watch?v=3Gi_qR_J2U8, то шедевр и 10 из 10

Kseniia [08.06.2014 в 08:17]
Kemono,
novicespy, понимаешь, проблема не в подарке. Проблема в:
Once we were many, now we are few - Прежде их было много, теперь лишь несколько;
among us - среди них
Ошибки уровня начальной школы.


Локализаторы переводили с польского, и это логично, ведь с польского проще и не будет потери смысла. В польском трейлере тоже говорят \"среди них\", так что тут ошибки нет. Так что русская озвучка точно ближе будет к оригиналу, чем английская.

Гавейн [08.06.2014 в 09:59]
Люди, не будьте занудами. Хорошая локализация. А ляпы со всеми бывают, поправят. Вчера поставил вторую часть, решил освежить память - отличная озвучка. Думаю и тут не накосячат.

Гавейн [08.06.2014 в 10:01]
Kseniia,
Kemono,
novicespy, понимаешь, проблема не в подарке. Проблема в:
Once we were many, now we are few - Прежде их было много, теперь лишь несколько;
among us - среди них
Ошибки уровня начальной школы.


Локализаторы переводили с польского, и это логично, ведь с польского проще и не будет потери смысла. В польском трейлере тоже говорят "среди них", так что тут ошибки нет. Так что русская озвучка точно ближе будет к оригиналу, чем английская.


Ну вот, а сообщество фанатов уже вопли до небес подняло не разобравшись в сути вопроса. Подарки им не понравились))) По мне так прожекты и есть истинный подарок для любителя отличного фэнтези

Serzh26 [08.06.2014 в 10:26]
dizendorf,
Если выйдет с такой озвучкой - http://www.youtube.com/watch?v=3Gi_qR_J2U8, то шедевр и 10 из 10

Ахаххахаха,да,крутая озвучка

Herressy [08.06.2014 в 10:55]
Мне кажется, или это Лето стоит справа на 31 секунде? Больно знакомые ручищи)

izengrim oskotoel [08.06.2014 в 11:19]
Herressy,
Мне кажется, или это Лето стоит справа на 31 секунде? Больно знакомые ручищи)
Он самый

izengrim oskotoel [08.06.2014 в 11:21]
Кстати, народ, а его (Лето) сами Проджекты подтвердили или нет?

Draugr [08.06.2014 в 11:40]
izengrim oskotoel, вроде бы нет, но, трейлер! Его бы там просто так не показали. Помню что сначала когда В3 только начал разрабатываться CDPR наоборот говорили что его при любом раскладе не будет.

izengrim oskotoel [08.06.2014 в 12:52]
Draugr,
izengrim oskotoel, вроде бы нет, но, трейлер! Его бы там просто так не показали. Помню что сначала когда В3 только начал разрабатываться CDPR наоборот говорили что его при любом раскладе не будет.
Ну, это и Йожу понятно) А вот если бы был еще и Беренгар... Скажем, он появляется, если есть перенос сохранки из первой части, но в ней не появилась запись в дневнике о его смерти.
P.S.Да, я такой - дай мне палец, а я захапаю всю руку

izengrim oskotoel [08.06.2014 в 12:54]
Но если обьективно, то и на Лето можно было не надеяться. Ан нет. Так что кто его знает...

Богдан [08.06.2014 в 13:40]
Вам можно смело снимать фильм про Ведьмака! Это было бы на грани совершенства!!!

Родное Гнездо [08.06.2014 в 15:05]
Мне кажется, или на 1:18(19) минуте на крыше одного из домиков птичка CDPR?

kotbegemot [08.06.2014 в 17:02]
Родное Гнездо,
Мне кажется, или на 1:18(19) минуте на крыше одного из домиков птичка CDPR?

вот эта? http://gyazo.com/81ff266d9d224471ccaea7f24a2da6e1
если приглядеться, то действительно похоже

izengrim oskotoel [08.06.2014 в 17:40]
kotbegemot,
Родное Гнездо,
Мне кажется, или на 1:18(19) минуте на крыше одного из домиков птичка CDPR?

вот эта? http://gyazo.com/81ff266d9d224471ccaea7f24a2da6e1
если приглядеться, то действительно похоже
Да, флюгер в форме RedBird. Кстати, от \"обилия\" информации на тот момент фаны это заметили, как только пресловутый логотип появился)

hostel203 [08.06.2014 в 19:07]
голос Эмгыра... Ну е-мое...

izengrim oskotoel [08.06.2014 в 19:27]
hostel203,
голос Эмгыра... Ну е-мое...
ИЮ-ЮНЬ, уважаемый. Июнь. Не февраль.

ДийкстраStrong [08.06.2014 в 19:27]
Мне кажется, или голос Эмгыра это голос Профессора - кореша Азара Яведа? Если окажется, что он как-то выжил и стал в итоге, императором Нильфаагрда - будет забавно, однако.

MorganGrunt [08.06.2014 в 19:36]
ДийкстраStrong,
Мне кажется, или голос Эмгыра это голос Профессора - кореша Азара Яведа? Если окажется, что он как-то выжил и стал в итоге, императором Нильфаагрда - будет забавно, однако.


Почитай книгу

izengrim oskotoel [08.06.2014 в 19:50]
ДийкстраStrong,
Мне кажется, или голос Эмгыра это голос Профессора - кореша Азара Яведа? Если окажется, что он как-то выжил и стал в итоге, императором Нильфаагрда - будет забавно, однако.
Император, переживший все: огонь, воду, медные трубы, проклятие и желудок кикиморы

Гавейн [08.06.2014 в 20:43]
ДийкстраStrong,
Мне кажется, или голос Эмгыра это голос Профессора - кореша Азара Яведа? Если окажется, что он как-то выжил и стал в итоге, императором Нильфаагрда - будет забавно, однако.

Почитай первоисточник. Эмгыр, он же Дани, он же Йож. Но никак не профессор.. Сразу многие вопросы отпадут. Да и интересно ж.. Не понимаю, как можно не читать такое произведение, довольствуясь только игрой.

hostel203 [08.06.2014 в 22:00]
Gawain, да и нафиг спойлеришь?
izengrim oskotoel,
hostel203,
голос Эмгыра... Ну е-мое...
ИЮ-ЮНЬ, уважаемый. Июнь. Не февраль.
И что? Голос-то уже определили. И он ну вообще не канает.

Devil Archer [09.06.2014 в 01:26]
Русский дубляж Эмгыра сразу узнал - Хейтем Кеннуей из АС 3.
Но все же оригинал от Чарльза Дэнса не идет ни в какое сравнение. Хоть бери да проходи игру в оригинале и с дубляжом..Хотя так думаю и будет =)

Ross [09.06.2014 в 10:35]
А мне понравилось ... хотя я играю все части на оригинальном языке (польский) и так вот в польском дубляже вступительные слова тоже \"Их было ...\" так что нечего придираться к переводе с английского ... хотя согласен Эмгыра нужно заменить))))

Гавейн [09.06.2014 в 10:42]
Ross,
А мне понравилось ... хотя я играю все части на оригинальном языке (польский) и так вот в польском дубляже вступительные слова тоже "Их было ..." так что нечего придираться к переводе с английского ... хотя согласен Эмгыра нужно заменить))))

А мне голос Эмгыра понравился. Достаточно молодой, сильный, спокойный. Не басит, не хрипит, не рычит. Голос человека, который может себе позволить говорить так как ему хочется.

izengrim oskotoel [09.06.2014 в 10:45]
hostel203,
И что? Голос-то уже определили. И он ну вообще не канает.
А то, что Эмгыра дублирует Никита Прозоровский, человек, озвучивший Эскеля. А Эскель будет. И я не вижу резона локализаторам менять голос этого ведьмака. Это не случай Зайцев/Кузнецов, тут с выразительностью, ИМХО, все в порядке. Скорее всего на момент озвучки рядом не оказалось никого мало-мальски подходящего. Так что харош паниковать.

Стёпик [09.06.2014 в 20:14]
А что за случай Зайцев/Кузнецов?

Draugr [09.06.2014 в 20:20]
В первой игре Геральта озвучивал Зайцев во второй Кузнецов. Вот и вся история.

Цапель [09.06.2014 в 23:49]
Да, с Эмгыром однозначно промахнулись... В остальном: сок! Восторг!)))


К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.