Со слов маэстро: русскоязычная версия геймплея «Ведьмака 3» - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

Со слов маэстро: русскоязычная версия геймплея «Ведьмака 3»

Если вы не очень дружны с иностранными языками, то у нас есть для вас хорошая новость! Сегодня на канале CD Projekt RED был опубликован всеми известный геймплей «Ведьмак 3: Дикая Охота» на великом и могучем! Тем, кто ждал именно русского перевода или просто по какой-то причине еще не видел геймплейного ролика — к просмотру обязательно!

А для пущей атмосферы ролик комментирует маэстро Лютик!



Источник: thewitcher.com

теги: видео, ведьмак 3, геймплей, локализация, лютик

2014-11-10 19:04:50 | Zo1тан Николаич
[1] [2] [3] [4] [5] »
-Freaky- [10.11.2014 в 19:25]
Никогда не думал, что это скажу, но: ПЕРВЫЙ

KennyMaccormick [10.11.2014 в 19:26]
Лююютик.... как всегда в своём репертуаре.

-Freaky- [10.11.2014 в 19:28]
Лютик Первая минута уже доставляет

Madeus [10.11.2014 в 19:28]
Ссылочку с этим видео в русской озвучке и высоком качестве, пожалуйста.

KennyMaccormick [10.11.2014 в 19:29]
Freaky,
Лютик Первая минута уже доставляет

Именно. За это мы его и любим.

Medwedius [10.11.2014 в 19:32]
А не на ЮТубе есть?
А для пущей атмосферы ролик комментирует маэстро Лютик!

Очень круто придумали! Спасибо!

adept32 [10.11.2014 в 19:34]
Medwedius,
А не на ЮТубе есть?

в контакте есть http://vk.com/feed?z=video-15845684_170670...1476c36f61931c9

-Freaky- [10.11.2014 в 19:36]
adept32, рискну предположить, что имелся ввиду непережатый вариант.

adept32 [10.11.2014 в 19:38]
Freaky, видимо да) привык всё так смотреть, поэтому сразу и подумал просто про другой источник

KennyMaccormick [10.11.2014 в 19:51]
Мне бы такое чутьё месяц назад, не пришлось бы в шкафу прятаться, а потом голым по городу бежать.

Ахахахахаха... меня прорвало...

Banditter [10.11.2014 в 19:52]
Круто !!!!!!

tes_skyrim [10.11.2014 в 19:53]
лютик класс !!!
но внутриигровые диалоги какие то совсем неестественные, как будто транслитом переводили с английского, все очень не художественно звучит, надеюсь в релизе будет все иначе...

Йожи [10.11.2014 в 20:03]
как же клево послушать на родном языке, по англицки, тьфу, как то не то, а тут и музыка славянская и слова, все слилось воедино) в атмосфэру игры)))

Первый Енот [10.11.2014 в 20:05]
Это великолепно друзья!!!

Bohdan36 [10.11.2014 в 20:06]
ну наконец-то) Я уже заждался) Спасибо!!! Сейчас посмотрю))

Hroft [10.11.2014 в 20:08]
Геральт и Лютик прям 100% попадание, а вот другие что то как то...не идеально. Порадовало что Фольтест хорошо голос поменял и не чувствуются знакомые нотки. Перевод порой какой то деревянный. Повествование Лютика конечно дает огромный плюс всему ролику, прям как история цельная смотрится)) В общем лучшая игра однозначно (правда отыгрыш актеров получше бы..)

Banditter [10.11.2014 в 20:09]
Озвучка некоторых персонажей убивает ....

Medwedius [10.11.2014 в 20:11]
А мне понравилось. Только титры иногда проглатывают фразы или вообще не то говорят персонажи, это наверное доработают еще.

Йожи [10.11.2014 в 20:13]
как всегда найдутся недовольные) которых все убивает))) ну не нравится не смотрите милсдари)))) на англицком смотрите)

Виталий00 [10.11.2014 в 20:14]
Мне кажется или игра подлагивает -_-

-Freaky- [10.11.2014 в 20:15]
А локализацию (я про расхождения субтитров с озвучкой) так с \"Игромира\" и не подкрутили... печально. Страшно подумать, что в полной версии будет твориться. Почему именно в русских локализациях постоянно расходятся субтитры и речь?.. Не понимаю. Да и игра актеров... Геральт - попадание 100%! Ну, Лютика в расчет не берем, так как просто ролик озвучил (но зато КАК! ) А вот остальные... деревянно как-то. И ума не приложу чего так сотрудник поляков нахваливал озвучку \"Хозяек леса\"? (опять же, почему \"Хояйки леса\"?.. \"Лесные девы\", как по мне, более в тему).

Йожи,
как всегда найдутся недовольные) которых все убивает))) ну не нравится не смотрите милсдари)))) на англицком смотрите)
Вот у тебя спросить забыли. Человек высказал свою точку зрения (которую я поддерживаю на все 100). Или нам нужно нахваливать все, что нам покажут?

Hroft [10.11.2014 в 20:17]
Freaky, ждем и надеемся что все таки поправят озвучку! хотя там такие тонны текста по игре, что блин надежды не очень много.

Medwedius [10.11.2014 в 20:20]
Hroft,
Freaky, ждем и надеемся что все таки поправят озвучку! хотя там такие тонны текста по игре, что блин надежды не очень много.

Так и времени еще 2 месяца.

-Freaky- [10.11.2014 в 20:22]
Hroft, единственное объяснение, что это билд, подготовленный для \"Игромира\", так как JaneV говорила, что там присутствовали неоднократные расхождения субтитров и речи (в песне Ивасика и т.д.) Хотя если это тот же билд, то непонятно чего так тянули и не выкладывали...

Йожи [10.11.2014 в 20:22]
Freaky,
Вот у тебя спросить забыли. Человек высказал свою точку зрения (которую я поддерживаю на все 100). Или нам нужно нахваливать все, что нам покажут?
хамить не к чему милсдарь) понимаю, вам нужно выговорится, а то вы своим недовольством можете инфаркт миокарда себе заработать, раньше релиза игры)))

Bohdan36 [10.11.2014 в 20:23]
Когда Ивасик вернул голос и сказал слово \"Телега\" - в субтитрах оно не появилось!

Medwedius [10.11.2014 в 20:24]
Bohdan36,
Когда Ивасик сказал слово "Телега" - в субтитрах оно не появилось!

У Ивасика много не появилось в титрах, и на сколько я помню по английской версии, там было больше гадостных слов. Видать во время озвучки поменяли.

-Freaky- [10.11.2014 в 20:25]
Йожи, я хамил? У нас, видимо, разное представление о хамстве...

Banditter [10.11.2014 в 20:26]
Йожи,
как всегда найдутся недовольные) которых все убивает))) ну не нравится не смотрите милсдари)))) на англицком смотрите)

Разве я сказал ВСЁ УБИВАЕТ ? Просто где-то аглицкая подходит больше, а где-то русская. Вот и всё.

Hroft [10.11.2014 в 20:28]
Друзья, давайте жить мирно озвучка не идеальна, но все равно хороша. главное что глав герои идеально отыгрывают

koshara nebes [10.11.2014 в 20:28]
сабы подгонят. не волнуйтеся

-Freaky- [10.11.2014 в 20:30]
Hroft, так у нас всегда все мирно, дружище! Просто иногда заносит нелегкая индивидуумов шибко умных.

-Freaky- [10.11.2014 в 20:31]
koshara, ты 2 мои просьбы видел?

Medwedius [10.11.2014 в 20:36]
Не, я ошибся, там не было гадостных слов.
\"Whiskey! Slither! Ringworm! Rubbish! Bumblebee! Flabbergasted!\"
\"Виски! Скользкий! Лишай! Мусор! Шмель! Изумительный!\"
У нас:
\"Молоко! Шишка! Улитка! Кролик! Телега! Корзинка! Пердеж!\"
Хотя должен сказать, что в английском сами слова звучат интерестно, у нас по звучанию слова не так красиво подобраны. Смысл произнесения их Ивасиком именно в этом был. Ну да ладно.

koshara nebes [10.11.2014 в 20:46]
Freaky,
koshara, ты 2 мои просьбы видел?

угу. подкину если будет. или кто-нибудь подкинет.
про TWAG хз. не слышно пока.

Medwedius,
Не, я ошибся, там не было гадостных слов.
"Whiskey! Slither! Ringworm! Rubbish! Bumblebee! Flabbergasted!"
"Виски! Скользкий! Лишай! Мусор! Шмель! Изумительный!"
У нас:
"Молоко! Шишка! Улитка! Кролик! Телега! Корзинка! Пердеж!"

наш Ивасик отжигает круче все же -)

и да, отключены рекомендуемые зелья у волколака. кого волновало.

Bohdan36 [10.11.2014 в 20:52]
Посмотрел всё)
Что ж хотелось бы сказать о негативном- субтитры. Один раз они не появились, когда Дикстра говорил, в другой раз - субтитры вообще немного другие, чем озвучивают герои. Это так и должно быть? И ещё - бывают ошибки в субтитрах)

Временами казалось, что Ивасик пытается развеселить Ведьмака, пропирает на смех и даже перед встречей с Девами. Прикольно озвучили, скучать не придётся) Хотя я думал всё будет посеръёзнее!

Спасибо, Лютик лучше всех)

Всё-таки игра будет веселей, чем предыдущие части...

Draugr [10.11.2014 в 20:53]
Эх, какое все-таки отношение к игрокам, какое отношение! Постарались на славу, снимаю шляпу. Я, право, тронут, не ожидал. Пойду коллекционку у мамы выпрашивать.

Draugr [10.11.2014 в 20:55]
Hroft,
Порадовало что Фольтест хорошо голос поменял

ШТОА???77 Восстал? Серебра упырю, под ребра!

KennyMaccormick [10.11.2014 в 20:57]
Draugr, Коллекционки только на Xbox One остались.

koshara nebes [10.11.2014 в 20:58]
Bohdan36,
Что ж хотелось бы сказать о негативном- субтитры. Один раз они не появились, когда Дикстра говорил, в другой раз - субтитры вообще немного другие, чем озвучивают герои. Это так и должно быть? И ещё - бывают ошибки в субтитрах)

koshara,
сабы подгонят. не волнуйтеся

Hroft [10.11.2014 в 20:58]
KennyMaccormick,
оллекционки только на Xbox One остались.
ого, я думал и их уж давно раскупили)

KennyMaccormick [10.11.2014 в 20:59]
Hroft, нет, они ещё остались. Видимо, одного гвинта было мало. Надо было что-нибудь ещё добавить.

Draugr [10.11.2014 в 21:00]
Черд, дилемма
Это зашквар для настоящего соницаря.

KennyMaccormick [10.11.2014 в 21:01]
Draugr, Тебе нужно было в начале июня заказать. На пк и PS4 их разобрали во всех магазинах, как горячие пирожки.

KennyMaccormick [10.11.2014 в 21:02]
Draugr, Попробуй искать коллекционки на сайтах, типа авито, ближе к релизу игры.

Draugr [10.11.2014 в 21:03]
Ай, пох. Се равно мамка денег недаст.

-Freaky- [10.11.2014 в 21:12]
Draugr, если уж прям свербит в одном месте, то купи стандартное издание для PS4 и коллекционное для XBOX One, и будет у тебя самое эксклюзивное издание для PS4

Draugr [10.11.2014 в 21:14]
Мне это все обойдется около 250$-300$, еще и доставка в белорашку, цены у нас тут ваще кошмарные. Когда соберу кэш В3 уже релизнется небось.

Draugr [10.11.2014 в 21:17]
Да и жаба даванет, лучше шмота прикуплю на эти деньги чем на игрульки спускать. Кароч не видать мне коллекционочки, берем стандартное, как обычно.

Medwedius [10.11.2014 в 21:18]
Draugr,
Да и жаба даванет, лучше шмота прикуплю на эти деньги чем на игрульки спускать.

Угу, как говорят в Вестеросе \"Зима близко\".


К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.