CD Project RED готовится выпустить «Джинни» из бутылки!!! - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

CD Project RED готовится выпустить «Джинни» из бутылки!!!

D’jinni Toolset уже почти готов к выходу в свет и мододелы на множестве форумах и фан-сайтах подскакивают в нетерпении от желания получить его в свои руки! Поэтому сайт witchervault.ign.com взял мини интервью у разработчиков, чтобы узнать немного больше о том, чего же фаны могут ждать от D’jinni. Этот пакет по сути является профессиональным инструментарием, при помощи которого и был создан уникальный мир Геральта из Ривии – игры Ведьмак! В статье свои ответы на некоторые наболевшие вопросы дали программист Дэниел Садовски (Daniel Sadowski) и дизайнеры Матеуш Каник (Mateusz Kanik) и Кашья Кучинська (Kasia Kuczynska).
Мы перевели для вас это интервью на русский язык. Так что поторопитесь прочесть, оно того стоит.
free webcam sex
  • Интервью про D'jinni

    0000-00-00 00:00:00 | Ksandr Warfire
    Aser [01.02.2008 в 12:58]
    АААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!
    Урааааааааааааа!
    Наконецта!!!!!
    Даешь джинни!

    vindici [01.02.2008 в 13:37]
    Ksandr, "является профессиональнЫМ инструментарием". Инструментарий - мужского рода. Исправь, а?

    TheGod [01.02.2008 в 15:33]
    Почему перевод так режет уши? Программы типа промта постарались?

    Der'Ischkan [01.02.2008 в 16:09]
    Поправьте последнюю строчку про machinima.

    Ksandr Warfire [01.02.2008 в 18:23]
    Потому что переводилось на работе и бегом. Сча поправим.

    vzr [01.02.2008 в 18:59]
    Kasia по русски пишется Кася.

    Alexandr RG [01.02.2008 в 19:09]
    ну опыт работы в 3ds max у меня есть думаю и с Джинни справлюсь

    pro777 [01.02.2008 в 19:46]
    А у меня опыта нет , но я думаю , что справлюсь

    avel2k6 [02.02.2008 в 11:34]
    Ранее упоминалось,что вместе с редактором выйдет и первая модификация для игры "от разработчиков".Стоит ли этого ждать?

    Ksandr Warfire [02.02.2008 в 14:59]
    Да, стоит этого ждать.

    "Kasia по русски пишется Кася"
    Имена изначально написаны по-польски, а там правила чтения отличаются от английских.

    vzr [02.02.2008 в 21:02]
    >Имена изначально написаны по-польски, а там правила чтения отличаются от английских.

    Представь себе, я знаю.
    "si" читается как очень мягкое "ш". Так что можно было хотя бы Кашя. Но традиционно в переводах с польского Кася. (И это НЕ уменьшительное, между прочим!) Ну хоть в переводы Хмелевской загляни, если мне не веришь.
    А Кашья - это какое-то индийское имя, вообще ни в какие ворота не лезет, так как по правилам русского языка читается Кашйа, причем с твердым "ш".


    К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
    Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.