Ведьмак 2 на Игромире! - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

Ведьмак 2 на Игромире!


Довольно неожиданно даже для нас на выставке "Игромир" была проведена презентация Ведьмака 2. Были показаны новые ролики, продемонстрирован новый логотип и объявлен новый российский издатель - компания , локализацией игры будет заниматься Snowball. В ближайшее время мы свяжемся с представителями этих компаний, чтобы получить более детальные сведения. Некоторые подробности вы можете узнать из отчёта одного из посетителей игромира AQuaRity.

Отчет с показа Ведьмака 2 на Игромире

2009-11-05 22:04:40 | Ksandr Warfire
« [1] [2] [3] »
Cerbin [08.11.2009 в 07:13]
Конечно польский сериал крутой...!!!! полная чушь. Стока несоответствия с произведениями пана Сапковского, понаделали там все в японском стиле каком-то. про графику компьютерную я ваще молчу как и проигрушечных монстров.. Одним словом: не Голивуд!!!!!

Андрей [08.11.2009 в 08:03]
Главное чтобы локализована была озвучка, а не только субтитры, и голос Геральда менять нельзя - согласен.

ДЕНИСBLADE [08.11.2009 в 10:14]
посмотрим !!!!
но только голоса ,по крайней мере главных героев надо оставить !!!

GeraltFromRussia [08.11.2009 в 11:11]
The Witcher 2 Рулит!!!!

HouseFromRussia [08.11.2009 в 12:54]
Полностью согласен с Cerbin
Сериал полная голимость.. даже не знаю как я его посмотрел...

minion [08.11.2009 в 13:01]
Я этот сериал и досматривать не стал... Сняли бы, как вступительный и финальный ролики игры, вот это фильм был бы

Wiedzmin [08.11.2009 в 13:03]
Фильм классный!!Его могут лишь понять те кто ведьмак любит!!!)

minion [08.11.2009 в 13:21]
Wiedzmin
Насколько я знаю, Анджей Сапковский после премьеры фильма, давал крайне неодобрительные комментарии в его адрес… Я не просто люблю, я обожаю “мир” Геральта, но по мне, так фильм имеет мало общего с произведениями вышеупомянутого автора.


Cerbin [08.11.2009 в 16:30]
в дополнение к вышесказанному: Когда cd projekt трудились над своим детищем они приглашали на беседу пана Сапковского, но он не тгорел желанием туда идти, та как думал что выйдет также как с фильмом

Andrey [08.11.2009 в 23:02]
Только не эта парочка, сколько от них ждать локализованных патчей это пипец. Вспоминаю Mass Effect от 1С больше принципиально ничего не покупал.
Нееееет

GeraltFromRussia [09.11.2009 в 09:36]
1с fallout 3 норм перевели с первого раза. Фильм говно! Пишим письмо Фёдару бондарчуку пусть снимает новые фильмы по по книгам Сапковского!

HouseFromRussia [09.11.2009 в 10:32]
Да вот Бондарчук будет рулить!!! Если он снимет фильмы по ведьмаку! То это будет новый экшн-плэй!

Lewin [09.11.2009 в 12:49]
"sergei @ snowball"
Вопрос о том, кто не знает русского, открыт...
"всем"
Кто знает, какое отношение к "The Witcher" в Европе и США? Может быть действительно кто-нибудь за рубежом, хоть тот же "20 век", возьмётся снять фильм по игре. Конечно, это скорее всего будет что-то вроде экранизации "Хитмана", но ведь такой лучше, чем совсем никакого.

Марчелло [09.11.2009 в 14:38]
1С????? Пипец игре....

Diablo666 [09.11.2009 в 15:00]
Больше всего пугает новый голос Геральта, т.к. 1С искать того актера врятли будет, ибо... да вы сами знаете как у них с озвучкой..(

Скиф [09.11.2009 в 17:55]
если Ведьмака экранизируют в голивуде, то фильм будет комерческим,как следствие без души.а книги про ведьмака с душой.если и снимать ведьмака то только полякам либо русским,но не так как была снята Запрещенная реальность и Обитаемы остров.уровень качества экранизации ведьмака должен быть выше всех известных красивых фильмов по спецэфектам и сценарию,и при этом сохранить душу и атмосферу книги, убрав некоторые нудные моменты которые были в книгах.

Ramon [09.11.2009 в 18:03]
А где видео-то?

Raven [10.11.2009 в 08:54]
1С это вообще ночной кошмар, озвучку сделают паршиво, так еще сделают отвратную желтую коробку и впаяют старфорс, либо старфорс-активацию, потом купишь себе игру и она либо вообще не запустится, либо активироваться не будет, надо им писать сразу чтобы защиту оставляли оригинальную, такую же как в европейской версии, хотя бы такую же, как была в первом Ведьмаке...

AutumnMan [10.11.2009 в 09:02]
Правильная ссылка:
playboys.uz/2009/11/sostoyalsya-anons-wicher-2-na-igromire-17-skrinshotov.html

Viron [10.11.2009 в 09:21]
Скиф
вот кому кому а вот русским низя давать снимать фильм потомучто они все испортят нада дать полякам зделать анимационый фильм вот как Беовульфи тогда все смотреть будут

Cerbin [10.11.2009 в 10:15]
Согласен полностью. если уж кому и делать анимационный фильм по ведьмаку то только cd projekt.

minion [10.11.2009 в 10:23]
Cerbin
Да уж, с такой постановкой, режиссурой и визуализацией роликов в игре, только им

Gentor [10.11.2009 в 11:38]
Ну что все раскудахтались? У 1С есть масса хороших игр, с великолепной озвучкой. И багов в играх 1С обычно меньше, чем у других. Кстати, сейчас все об этом забыли, но когда искали издателя для первой части, многие были за 1С (www.witcher.net.ru/modules.php?name=News&file=view&sid=158).
Что касается озвучки - Зайцев, конечно, хорош, но ведь других вариантов мы и не слышали. Так как же можно говорить, что он лучший и идеальный, если сравнить не с чем? Может голос нового актёра ещё лучше будет?

kiss88 [10.11.2009 в 14:50]
1C перестал уважать их после покупки золотого издания Mass Effect, год ждал, год! и такая посредственная озвучка! Дальше вышел Dragon Age - теперь к моим претензиям прибавилось ещё одня бяка, а именно - звуковые баги (как вам, к примеру, девочка говорящая суровым мужским голосом?!).
Но последняя капля упала сегодня - я купил Modern Warfare 2. Нет что вы, озвучка нормальная, просто 1С...
вырезали миссию в аэропорту! Сволочи!
Я не представляю что сделают с моим любимым ведьмаком, ведь там полно взрослых тем - секс, кровь, ругань, секс, расизм, голые девки, секс....
Есть что верезать.
Так что Геральта нужно срочно спасать, мальчики и девочки, это вам не с Вильгефорцем боротся!

Cerbin [10.11.2009 в 15:08]
как вырезали?... совсем охренели что ли?... С dragon age согласен. еще хочу добавить что там один персонаж пол сцены одним голосом говорит, к концу сцены уже другим(((( нет ну не дай бог они модерн варфаре испаганили.. Если с ВЕдьмаком что то не так будет.. я принципиально не куплю русскую версию, буду играть в английскую с машиным переводом!!!!!!!!!!

kiss88 [10.11.2009 в 18:12]
Да вырезали, без предупреждения гады!
Но суть моего послания не в этом, надо спасать Геральта и быстрее! Пишем петицию!

Viron [10.11.2009 в 20:24]
нееее вы че нада дать 1С локализавать игру они там всего нахерачат и Прожекты им пистон вставят и дадут обратно Новому диску ))

Elbow [10.11.2009 в 21:32]
Даже не знаю, что делать...
Вот интересно, почему CDPR не продолжили сотрудничать с НД? Ну были баги...
Но у меня лично не было ничего существенного, что могло бы испортить впечатление... Я даже вспомнить ничего такого не могу. Было всё гладко, и голоса все неплохо подобраны, особенно Геральта и Трисс.
Будет плохо...
Особенно столько таких нелестных отзывов о 1С и Snowball... Мда, задачка!

Elbow [11.11.2009 в 00:33]
Воланд +1!

акра [11.11.2009 в 01:33]
Когда будет перевод - тогда и критикуйте. замечу, критика перевода и личные оскорбления в адрес переводчика - два абсолютно разных феномена.

Анджей Сапковский [11.11.2009 в 09:38]
Прошу проения, Акра, но 1С действительно не умеет делать толковый перевод, даже если бы мы молчали. Так было с Обливионом, Масс Эффект, Драгон Эйдж. Если голоса актеров вменяемы, то обязательно возникнет какой-нибудь страшенный баг. Иначе говоря, почему здоровенный негр из Гильдии Воров к концу диалога меняет голос на женский?

Ksandr Warfire [11.11.2009 в 10:37]
2Воланд: предупреждение за пропаганду пираток. Ещё раз - и в бан.

Всем:
Учитесь высказывать свои мысли корректно и без оскорблений. Неадекватов буду банить безжалостно.

Elbow [11.11.2009 в 10:53]
Ksandr, ты прав)))
Я с Воландом согласен в том, что 1С - не очень в переводах, да плюс столько отзывов нелестных.
А если что я как-нибудь себе лицуху куплю на оригинальном или английском языке, если русская сАвсем плЁхая будет

Aragorn89 [11.11.2009 в 11:00]
Хе) Если бы Ведьмака взялся снимать Бондарчук, то вышла бы такая же х..рня как 9 рота... Такие глубокие произведения как Ведьмак нужно снимать тому, кто умеет снимать такие произведения как Властелин Колец, то бишь..PJ))

GK [11.11.2009 в 11:12]
Сериалы которые ставят по книгам- малобюджетные. К примеру российский сериал волкодаф. Неплохой, но спецефектов никаких, отмосфера плохо отработана, крылья у ... ( непомня как это племя называлось) были уж очень не натуральны. А фильм был намного лудше. Атмосфера проработана, спецефекты есть. И фильм был раньше сериала. Вывод- сериалы по книгам хуже фильмов. Далее, на счет сюжета. Вот вы все гоните на фильм из-за разхождений с книгой. Игра для вас идеал потомучто СD projekt ставил ее не по сюжету книги, а по своему собственному. Все фильмы по книгам не совпадают с ними по сюжету. Это научно доказаный факт. В любом фильме, даже в самом одинаковом с книгой, будет хотябы одна детал несовпадения. А вами всеми любимый СD projekt побоялся критики и зделал новый сюжет. И тем ни менее, коечо он запорол. И это доказывает, что плохие из вас фанаты книги (если б не высший комент, сказал бы жосче), так как на моды в дополненном издании, а именно "Цена нейтралитета" и "Обман", вы никак неотреагировали. Описывать почему не буду, может сами вспомните книгу, или же перечитаете.

Cerbin [11.11.2009 в 17:15]
2GK вообщето многие фанаты все это чудесно знают и cd projekt очень классные разработчики. Но суть не в этом. Я очень внимательно стал приглятываться к игре после того как прочитал все книги пана Сапковского, мне не очень понравились скажем цена нейтралитета и др. моды. Вообщето команда разработчиков сюжет далала по мотивам книг а не точь в точь, не спорю там много разногласий, кроме того здесь роль играл Сапковский (он учавствовал в таких вещах как создание карты , написание сюжета и т.д). И они ничего не запороли а сделали так специально и если кто-то не говорит об этом это не значит что он этого не знает и ты не имеешь никакого права кого либо называть плохими фанатами.

GK [12.11.2009 в 13:36]
Просто у многих полно претензий к сериалу, в частности из-за сюжета, в то время как в игре это упускается. Это хотябы попросту не этично. То что Сапковсий участвовал в таких вещах как ...- никто не спорит. Но незабывайте, что сюжет для игры и сюжет для книги это разные вещи, в частности как и сюжет для фильма. И опять таки, претензий к игре относительно сюжета мало (у некоторых их вообще нет) из-за того что это продолжение книг, а не их пересказывание. Придраться есть к чему, но эти вещи не такие масштабные чтоб их сразу можно было заметить. Опять таки, Сапковский участвовал при создании сюжета, так что в успехе он сыграл весомую роль, хотя все приписывают именно СD projekt. Опять таки не этично. Выше перечисленные мною моды-приключения были созданы без участия Сапковского, а вот они то и есть всей фантазией разработчиков, и глядя на это я б не хотел что б они делали фильм по книге. По игре- пожалуйсто, сами начнут, сами и запорят, а может и хорошо снимут, это уж дело самого процесса. Ах да, фраза "И они ничего не запороли, а сделали так специально" , конечно прошу прощение, звучит глупо, потому как специально никто не портит собственную работу, коекто конечно портит, но речь идет не об этом. Если я фразу понял не правильно, то объяснись яснее.

The Black Swordsman [12.11.2009 в 18:03]
Да,интересно может Проджекты заключили контракт на озвучку с 1С потому что 1С просят меньше денег)))Кризис ведь у Проджектов!Денег мало!Будем надеяться,что 1С выдадут свою лучшую работу!!А если они начнут вырезать сцены из Ведьмака(Как говорит kiss88 по поводу Модерн Варфэир)Придется доставать серебряный меч и идти рвать нафиг этих монстров!!А пока пусть работают люди!Но учтите 1С если затупите -ВЫ еще не видели разьяренной толпы оскорбленных фанов !!А если что Мы и до Польши достанем!!!!)))

Анджей Сапковский [12.11.2009 в 18:25]
The Black Swordsman, так их! Порвем негодяев на Нильфгаардский герб! Это 1С не очередную низкобюджетную аркаду переводить, им так просто с рук не сойдет, нет...

Максим Владимирович [12.11.2009 в 19:12]
GK Претензии к сюжету есть, конечно, но совсем не такие, как к убогости видеоряда, к примеру, у Пана Анджея написано, что Лютик в свои тридцать с лишним лет выглядел очень хорошо,а когда стал по моде завивать волосы, то его вообще стали с эльфом путать. Что мы видим в сериале? Небритую пьяную свинью (против актёра ни чего не имею, но против такого Лютика ещё как). Нильфгаардские офицеры, одетые в фашистские каски с рожками это вообще швах, надеюсь что вы, уважаемый GK, хорошо помните, как они в саге описаны. И такой убогости там больше, чем изменений сюжета, причём в разы. И ещё сам пан Анджей говорил в интервью, что съёмочная группа либо не читала вообще его книги, либо не поняла ни слова из того что он написал.
Пару слов о сюжете фильма и сериала (что, собственно, одно и то же): Вы, уважаемый GK, много, надеюсь, разных книг читали. Не сомневаюсь, что среди них были и экранизированные. Так вот я таких книг много читал. Возьмём в пример хотя бы Майкла Крайтона с его Парком Юрского периода и его продолжением. Фильмы с книгами сильно разнятся, хотя бы по протяжённости сюжета. Про Затерянный мир я вообще молчу, там всё переврали. Но ни у кого не было ни одной притензии к сюжету. Его же книга Пожиратели мёртвых, в прокате как 13ый Воин, тоже разные произведения по сюжету, но по сути одно и то же. В сериале Ведьмак сути книг нет. Что как я уже написал говорил и сам А.С.
По поводу сюжета игры сам пан Сапковский говорил, что не имеет никакого отношения к сюжету, он лишь одобрил его, ничего сам не сочиняя.

Анджей Сапковский [13.11.2009 в 07:22]
Нечего на CD Project гнать. Они с ювелирной виртуозностью нарисовали нам мир "Ведьмака". Его героев, его колорит. Они показали нам Вызиму такой, какой мы все хотели ее видеть. А что сюжет является продолжением книги - они конечно мудро поступили, а не струхнули перед шквалом гневных фанатских писем.
За что мы еще должны быть благодарны CD Project? Многие из нас, фанатов книг Сапковского, познакомились с Ведьминлэндом благодаря игре. И ничуть не сериалу, где Лютик изображен жирным пропитым боровом.
Так почему же вы жалуетесь, уважаемый GK, на отсутсвие претензий в адрес "The Witcher"? Да потому что он, Зе Витчер, посвятил публике воистину королевский подарок: шикарные музыкальные темы, сногсшибательный арт, интересных персонажей и ДУШУ, говорю, душу мира Сапковского!
В отличие от сериала, опять-таки.

Malice [13.11.2009 в 10:28]
Я против 1С, только не они. Они же не хера не могут. Золотое издание обливиона, Divinity 2 и т.д. Единственный хорошии локализатор в России, это новый диск.

minion [13.11.2009 в 12:18]
Только не бейте или бейте, но не все сразу , но помоему Bioshok от 1с был не так уж плох… Это вовсе не говорит, что я поддерживаю 1с как локализатора Ведьмака, просто, мысли вслух. ..

Cerbin [13.11.2009 в 15:25]
2GK, 2 Анджей Сапковский Анджей с тобой я согласен, когда тут такой мир ты просто стараешься не обращать внимание на какие то не дочеты или опложности разработчиков, ты просто играешь и прочувствываешь мир Ведьмака где нет добра и зла а есть лишь выбор между Меньшим и Большим злом, и только именно cd projekt удалось передать атмосферу книг и если раз уж заговорили о фильмах кому и делать то только им.

Анджей Сапковский [13.11.2009 в 17:45]
2Cerbin Фильм. Анимационный. От CD Project. Мечта.

Krappt [14.11.2009 в 18:04]
Cerbin

мир Ведьмака где нет добра и зла а есть лишь выбор между Меньшим и Большим злом


Viron [14.11.2009 в 23:24]
35-летняя Стейси Геральд живет в штате Кентукки.
У нее есть муж, двое детей и она снова беременная.
В принципе ничего необычного, за исключением того, что она страдает очень редким заболеванием.
Ее рост всего 71 см.
В 2000 году она познакомилась со своим будущим мужем, в 2004 пара поженилась.
А в 2006 у них родилась первая дочь.
Врачи были вынуждены сделать кесарево уже на 28 недели беременности и девочка родилась весом 935 грамм.
Вторая дочь родилась через год и с ней практически не было проблем.
Сейчас обе девочки выше мамы, а та снова беременна.


разрядить обстановочку )

Torgrim [15.11.2009 в 11:03]
Блииииииииииииин......... 1С......... Вот уж кому не стоило доверять, так это им. А у сноуболла я вообще не припомню чего-то достойного...

Хотя, конечно, я всей душой, всем своим естеством буду надеяться на то, что в этот раз две эти компании решат выложиться на полную катушку, потому иначе я.. хотя, я думаю, мы все, их просто нафиг загрызем...

Elbow [15.11.2009 в 11:39]
2Viron Блин, жжошь

spn [15.11.2009 в 16:41]
В своё время у сновбала был хороший перевод первой Готики, сейчас у них вышла локализация Divinity 2, но к сожалению времени хватило перевести только субтитры, надеюсь с Ведьмаком у них времени хватит и на озвучку!


К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.