Русский дублированный трейлер "Меч Предназначения" - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

Русский дублированный трейлер "Меч Предназначения"


CD Projekt RED опубликовали дублированный на русский язык трейлер "Меч Предназначения". Отличный повод пересмотреть этот шедевр ещё раз!

Вслушиваемся в голоса актёров, начинаем оценивать русскую озвучку.

UPD: Залили исправленный вариант


теги: трейлер, cd projekt red, русская версия, меч предназначения, e3 2014

2014-06-06 19:16:27 | Ksandr Warfire
[1] [2] [3] »
Master-Geralt [06.06.2014 в 19:22]
фейл.

Medwedius [06.06.2014 в 19:23]
P.S. \"Presents = Подарки\" это пять xD

Компании которая занимается локализацией игры, должно быть стыдно.

Mort [06.06.2014 в 19:23]
Император - фу, фу, фу и еще раз ФУ!!!

Copi [06.06.2014 в 19:23]
Голос Эмгыра кажется знакомым....

P.S. \"Подарки\" это просто эпик))))

Master-Geralt [06.06.2014 в 19:24]
Голос Эмгыру подобран просто бездарно....

Mort [06.06.2014 в 19:24]
и у рассказчика небольшой перебор с пафосом, это же не ваха 40К...

Vensant_Jarden [06.06.2014 в 19:25]
Хм. Надеюсь, в игре будет присутствовать возможность играть с русскими субтитрами и английской озвучкой.

Raven [06.06.2014 в 19:26]
Английская озвучка лучше... Хотя у Геральта голос со второй части сохранился... это радует, мне его голос там понравился.

izengrim oskotoel [06.06.2014 в 19:36]
Vensant_Jarden,
Хм. Надеюсь, в игре будет присутствовать возможность играть с русскими субтитрами и английской озвучкой.
В таком случае уж лучше польский.

Wild Hunt [06.06.2014 в 19:41]
ну началось!)))ща ваще забьют на перевод!))))

Sunjar [06.06.2014 в 19:44]
Я думаю рано драматизировать, так как озвучивали на скорую руку, а заплатили им не так уж и много. Чарльзу Дэнсу небось баблища отвалили мама не горюй, и он как и положено каждую копеечку отрабатывает. А нашим оч сильно сомневаюсь, что стока же заплатят, даже близко не будет. Вот вам и результат. В добавок, претензий к озвучки второй части почти не было. Так что вы сейчас все пересрались, как бабы? А? Не рановато?

Лично я буду надеется, что в конечном результате все будет хорошо. К тому же даже с не самой хорошей озвучкой предпочту играть на русском, так как все экшОн сцены не будешь воспринимать, так как надо, да и ввиду наличия мимики тоже не хочется пропускать - впечатление совсем не то будет.

Давайте надавим и зачморим лаколизатора. Поугражаем скачать игру, если будут халтурить, но так чтобы и в СДПР об этом узанли ,и по шее нашим локализаторам надавали.

Если кому интересно могу рассказать, как у нас в России проходит озвучка игр и фильмов.

izengrim oskotoel [06.06.2014 в 19:48]
Sunjar,
Я думаю рано драматизировать, так как озвучивали на скорую руку, а заплатили им не так уж и много. Чарльзу Дэнсу небось баблища отвалили мама не горюй, и он как и положено каждую копеечку отрабатывает. А нашим оч сильно сомневаюсь, что стока же заплатят, даже близко не будет. Вот вам и результат. В добавок, претензий к озвучки второй части почти не было. Так что вы сейчас все пересрались, как бабы? А? Не рановато?

Лично я буду надеется, что в конечном результате все будет хорошо. К тому же даже с не самой хорошей озвучкой предпочту играть на русском, так как все экшОн сцены не будешь воспринимать, так как надо, да и ввиду наличия мимики тоже не хочется пропускать - впечатление совсем не то будет.

Давайте надавим и зачморим лаколизатора. Поугражаем скачать игру, если будут халтурить, но так чтобы и в СДПР об этом узанли ,и по шее нашим локализаторам надавали.

Если кому интересно могу рассказать, как у нас в России проходит озвучка игр и фильмов.
Согласен с каждым словом. И повторюсь еще раз - на дворе июнь, не февраль.

Torvar [06.06.2014 в 19:57]
Мне почему-то голос Эмгыра, напомнил голос человека который говорил за кадром во вступительном CG ролике к первому ведьмаку. И почему-то мне кажется, что я прав

Gnomus69 [06.06.2014 в 20:05]
Жлобы, а че 720 тока?

lepreso [06.06.2014 в 20:06]
господи прости, если судить по озвучке 2 минутного ролика, то если не будет должного уважения к озвучке русского локализатора, то всех их сжечь на костре и повесить, ну кроме того, кто Геральта озвучивает, голос и интонация рассказчика и императора от одного и того же человека, и он частенько в играх озвучивает, честно и я вам доложу это ужас, слушаешь и никаких эмоций, я в шоке буду если и игру так спустя рукава озвучат...

Geralt [06.06.2014 в 20:09]
А как заказать колекционку ни разу не заказывал объясните плиз

Dead_Moroz [06.06.2014 в 20:10]
\"Люблю\" наших игроков. После трех с половиной слов русской озвучки, откреститься от нее и \"зачмырить\" - 1С - хотя (Подарки) вина CDPR они так перевили*наверное через гугл*. Наши им звуковые дорожки на скорую руку отправили, а там они сами клепали. По трейлеру судить озвучу, до выхода игры глупо. В \"Ведьмак 2\" - тоже например Йорвета, другой человек переводил. не факт что Прозоровский останется Императором. Видно же что полякам надо было по зарез быстрей, все озвучки выложить, наши походу просто на коленке делали. Кстати видно уже наши с поляками за*Подарки* созвонились - видео удалено.

Hroft [06.06.2014 в 20:10]
lepreso,
господи прости, если судить по озвучке 2 минутного ролика, то если не будет должного уважения к озвучке русского локализатора, то всех их сжечь на костре и повесить, ну кроме того, кто Геральта озвучивает, голос и интонация рассказчика и императора от одного и того же человека, и он частенько в играх озвучивает, честно и я вам доложу это ужас, слушаешь и никаких эмоций, я в шоке буду если и игру так спустя рукава озвучат...

Может !С нажаловаться и прожектам, как то собраться и куда нибудь написать? ЕЩе бы знать куда...

Hroft [06.06.2014 в 20:11]
Dead_Moroz,
"Люблю" наших игроков. После трех с половиной слов русской озвучки, откреститься от нее и "зачмырить" - 1С - хотя (Подарки) вина CDPR они так перевили*наверное через гугл*. Наши им звуковые дорожки на скорую руку отправили, а там они сами клепали. По трейлеру судить озвучу, до выхода игры глупо. В "Ведьмак 2" - тоже например Йорвета, другой человек переводил. не факт что Прозоровский останется Императором. Видно же что полякам надо было по зарез быстрей, все озвучки выложить, наши походу просто на коленке делали. Кстати видно уже наши с поляками за*Подарки* созвонились - видео удалено.

Видео восстановлено..и тоже с подарками))

Belenchuk [06.06.2014 в 20:18]
Начался эпик срач по поводу озвучке. Прям как перед релизом Ведьмака 2. Аж ностальгия берёт

silverhead [06.06.2014 в 20:18]
Ужос озвучка. Если все время таккая убогая будет, лучше английскую поставлю.

Dead_Moroz [06.06.2014 в 20:18]
Hroft,
Dead_Moroz,
"Люблю" наших игроков. После трех с половиной слов русской озвучки, откреститься от нее и "зачмырить" - 1С - хотя (Подарки) вина CDPR они так перевили*наверное через гугл*. Наши им звуковые дорожки на скорую руку отправили, а там они сами клепали. По трейлеру судить озвучу, до выхода игры глупо. В "Ведьмак 2" - тоже например Йорвета, другой человек переводил. не факт что Прозоровский останется Императором. Видно же что полякам надо было по зарез быстрей, все озвучки выложить, наши походу просто на коленке делали. Кстати видно уже наши с поляками за*Подарки* созвонились - видео удалено.

Видео восстановлено..и тоже с подарками))

http://www.youtube.com/watch?v=TvzN2F5i5Wc - На попробуй открой!

romych [06.06.2014 в 20:22]
В русской озвучке голос императора звучит неубедительно.
А так нормально.

Dead_Moroz [06.06.2014 в 20:22]
В славянскую игру, на английском играть - мне кажется это оскорбительно для самой Вселенной Ведьмака.

Dead_Moroz [06.06.2014 в 20:25]
Я из всех дубляжистов, Сергея Чонишвили бы попробовал на роль Императора.

Всадник из Брокилона [06.06.2014 в 20:40]
Голос Геральта тот же и это главное, остальных думаю подберут. В Ведьмаке 2 очень достойная озвучка была.

Dead_Moroz [06.06.2014 в 20:49]
Сейчас главное для меня, что бы те же голоса были из предыдущей части в третей. Трис, Золтан, Ярпен, Лютик(если будет Бурунов - то мы и с новой внешностью, узнаем нашего старого доброго Лютика), для Йэнифэр надо бы классный голос - голос Шеалы бы мог подойти, кто читал книгу тот поймет *или не поймет*

Sunjar [06.06.2014 в 20:51]
Для вас паникеры

http://www.youtube.com/watch?v=JTMzK306-j4

Kpax [06.06.2014 в 20:52]
Sunjar,
Для вас паникеры

http://www.youtube.com/watch?v=JTMzK306-j4

У меня на работе такой есть.

Dead_Moroz [06.06.2014 в 20:53]
Sunjar,
Для вас паникеры

http://www.youtube.com/watch?v=JTMzK306-j4

в точку!

izengrim oskotoel [06.06.2014 в 20:59]
Dead_Moroz,
Сейчас главное для меня, что бы те же голоса были из предыдущей части в третей. Трис, Золтан, Ярпен, Лютик(если будет Бурунов - то мы и с новой внешностью, узнаем нашего старого доброго Лютика), для Йэнифэр надо бы классный голос - голос Шеалы бы мог подойти, кто читал книгу тот поймет *или не поймет*
Тоже Шеалу... тово?)))

Гервант из Лирии [06.06.2014 в 20:59]
Мда, хреновасто как-то вышло местами
Кстати, если интересно - польская версия http://www.youtube.com/watch?v=k5PtBxnUUCQ

Kpax [06.06.2014 в 21:02]
Гервант из Лирии,
Мда, хреновасто как-то вышло местами
Кстати, если интересно - польская версия http://www.youtube.com/watch?v=k5PtBxnUUCQ

Если русский дубляж такой и оставят, то польский надо подучить.

Mort [06.06.2014 в 21:05]
Kpax,
Если русский дубляж такой и оставят, то польский надо подучить.



Dead_Moroz [06.06.2014 в 21:09]
Kpax,
Гервант из Лирии,
Мда, хреновасто как-то вышло местами
Кстати, если интересно - польская версия http://www.youtube.com/watch?v=k5PtBxnUUCQ

Если русский дубляж такой и оставят, то польский надо подучить.

Да, такой и оставят-двухголосный Кузнецов-Прозоровский, чур я на китайском играю.

Kpax [06.06.2014 в 21:09]
Я в далеком 99 при помощи спутниковой тарелки и Dragon Ball польский разучил, хвала им.

Михан [06.06.2014 в 21:13]
Не паникуйте, народ. Ролик озвучен меньше чем за сутки

Mort [06.06.2014 в 21:14]
Михан,
Не паникуйте, народ. Ролик озвучен меньше чем за сутки



Гервант из Лирии [06.06.2014 в 21:15]
Как вариант - перепройти 1 и 2 часть с польской озвучкой и русскими сабами и в 3 уже будет намного проще понимать )

Dead_Moroz [06.06.2014 в 21:15]
Ведьмак 2 - был шедевр озвучки, будет и этот.

Аврамий [06.06.2014 в 21:16]
Когда первый раз посмотрел на русском, тоже начал думать \"о блин, голос Эмгыру не подходит, капец\", но потом пересмотрел ролик и не всё так плохо как казалось, скорее всего правда, мало времени на озвучку, отладку было. Думаю всё будет хорошо.

Kpax [06.06.2014 в 21:18]
Гервант из Лирии,
Как вариант - перепройти 1 и 2 часть с польской озвучкой и русскими сабами и в 3 уже будет намного проще понимать )

+

Kpax [06.06.2014 в 21:19]
Хотя, я 2 часть как-то на польском решил пройти..... комедия какая-то получается, воспринимать серьезно серьезные речи на польском невозможно.

Мастер Гервант [06.06.2014 в 21:21]
Подарков больше не будет =(
https://www.youtube.com/watch?v=QuJ0NQM48pA

Kpax [06.06.2014 в 21:23]

izengrim oskotoel [06.06.2014 в 21:26]
Мне в польском трейлере эльф особенно понравился. Ва-ашпе непонятно) И не в языке дело.

Hroft [06.06.2014 в 21:26]

Смешно) пробовал я с ней играть, на хаха пробивает. Типо украинской мовы, когда с серьезными лицами и голосом говорят смешные слова)

Kemono [06.06.2014 в 21:28]
Отвратительно. Кем надо быть, чтобы перевести фразу among us - среди них? Вся вступительная речь идёт от имени одного из ведьмаков, и там везде - среди нас, а не среди них. Ох, боюсь я за качество перевода. Про подарки вообще молчу.
Голоса - отдельный фейл. Даже Кузнецов прочитал текст на отлюбись, император же - это страх и ужас. Абсолютно неподходящий голос, абсолютно не те ударения и эмоции.
Впрочем, вспоминая озвучку предыдущей игры - да даже предыдущего ролика, который Убиваю тварей - пока надежду не теряю. Но вообще печально.

Мастер Гервант [06.06.2014 в 21:31]
Kemono,
Отвратительно. Кем надо быть, чтобы перевести фразу among us - среди них? Вся вступительная речь идёт от имени одного из ведьмаков, и там везде - среди нас, а не среди них. Ох, боюсь я за качество перевода. Про подарки вообще молчу.
Голоса - отдельный фейл. Даже Кузнецов прочитал текст на отлюбись, император же - это страх и ужас. Абсолютно неподходящий голос, абсолютно не те ударения и эмоции.
Впрочем, вспоминая озвучку предыдущей игры - да даже предыдущего ролика, который Убиваю тварей - пока надежду не теряю. Но вообще печально.

Расслабьтесь)), ролик всего за полдня продублировали. CDPR пока еще им не заплатили.

Medwedius [06.06.2014 в 21:33]
Ну 1С на заметку - лучше через неделю, но качественно, чем быстро и с позором. =)
Где там девочка по общению с русскоязычным комюнити?


К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.