Новый официальный сайт запущен! (обновлено)
Отдельно стоит отметить русскую локализацию, выполненную компанией 'Новый Диск'. Текст переведен литературно и близко к любимой всеми 'вайсбротовской' версии. Правда есть ряд мелких опечаток, над которыми уже работают. К концу недели ни единой помарки остаться не должно, вы также можете помочь в этом просто замечая ошибки и сообщая о них прямо здесь на сайте.
Ещё из плюсов стоит отметить немало нового контента. Вот так сходу обо всём и не напишешь! Тут и скриншоты, и концепт-арт, переписанные статьи... но самое главное новый видеоролик, посвящённый бою Геральта с упырицей! Клятвенно обещаю, что в ближайшие дни все новые материалы будут перенесены на наш сайт, ну а пока что рекомендую ознакомиться с видеороликом!
Баг: "Гераљд" вместо "Геральт" написано.
В ролике не раз нам показывают цепь, которую геральт кидает в упырицу. Потм еще мелькает кадр, где Геральт ее (цепь, а не упырицу!!!) раскручивает.... А в описании самой игры я ни разу про цепь не слышал. может ли Ксандр *подлизываюсь* как "лицо, приближенное к телу" ответить, будет ли цепь только в роликах или же покидать самим нам ее тоже дадут?
Как же про нас забыли?
Так я не понял, всё-тки ГеральТ или ГеральД?
На сайте - Д..
2Хайрн Таш- в принципе серебляная цепь в книге играет немаловажную роль сдерживающего фактора для чудовищ... т.е. когда их нужно не убить а нейтрализовать...
и с большой долей вероятности цепь будет...
Не упомянул автора перевода, т.е. НД, пардон - исправлю. То, что уже работаете над исправленями ошибок - ежу понятно.
Я как раз тоже об этом помню. Но в ролике боя с упырицей- единственный раз когда ее хоть как-то видно. Ни на скриншотах, нигде про нее ни намека, ни слова... А так хотелось бы ее иметь.
Как на сайт заходишь - внизу флаги разных стран. Вот выбераешь русский триколор и вперёд
http://www.thewitcher.com/main/fullpage.php?language=ru
А в списке его действительно нет.
Что не понравилось в переводе - обращение к игроку на "ты". Не принято так обычно делать, отдает непрофессионализмом. Да и равенство полов соблюсти трудно .
спасибо, а то думал уже лечиться пора
Ну с дают - бери всё понятно )
А вот что б Геральта били и он убегал - не помню такого.. Ну в очень редких случаях.. Из плена там.
ага, прислушались к комментам Асталара. переделывают все обращения на мерзкое "Вы" и дописывают в скобочках женские окончания слов
это правило для мутантов, там ясно написано. далее разъясняетса, почему ведьмаки это правило игнорируют
перевод риальна деревенский. такое впечатление, что перевод делал начинающий фанатик восмекласник из Айзербоджана.
молюсь что б с игрой такого великого говна не случилось.
новый видиоролик 5+!
2 Petr - неплохо бы сначала русский язык подучить.
он очень непроффесиАНАЛЬНЫЙ
и плохой.на стиль сапковского ваще непохож, похож на детские поделки.
окволан малчи.
Так его, скипетром по голове. =))
Это не мерзко. Это некий такой стандарт, не допускающий фамильярностей при обращении к игроку. Обращение на "ты" возможно, если идет не к игроку а к герою. Как в "Готике", например.
Мне очень понравилось.
http://www.thewitcher.com/main/fullpage.php?language=ru
Вот прямая ссылка.
К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.