Возможен фанатский перевод «Ведьмака 3» на украинский
Об этом стало известно из твиттера:
https://twitter.com/SBTLocalization/status/...807349843722240
https://twitter.com/SBTLocalization/status/...808117137096704
Перевод видеоролика выполнен по фанатской инициативе порталом playua.net.
В игре 420 тысяч слов в диалогах и 150 тысяч слов интерфейса. На текстовую локализацию необходимо минимум 180 000 грн (примерно 10 000$), на полную 1 430 000 грн. (примерно 80 000$).
Более точная информация уточняется у CD Projekt RED.
теги: локализация, ведьмак 3, cdpr, украинский язык
порылся в магазе Battle Arena
возможные броньки в В3
Куртейка в Синюю Полоску
Доспех Лок Муинне
Кафтан Школы Гриффина
И мой любимый доспех :3
Кошара,а еще есть?
порылся в магазе Battle Arena
возможные броньки в В3
Куртейка в Синюю Полоску
Доспех Лок Муинне
Кафтан Школы Гриффина
И мой любимый доспех :3
Кошара,а еще есть?
что есть? куртейка кота? нет. все разобрал -)
К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.