Всех со Светлой Пасхой - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

Всех со Светлой Пасхой

Поздравляем всех любителей Ведьмака и не только со светлым праздником Пасхи и напоминаем, что до 19 мая осталось совсем немного!
В «Дикой Охоте» будет много всяких и всяческих пасхалок, желаем их всех отыскать!

Христос Воскрес!




теги: пасхальные яйца, ведьмак 3 дикая охота

2015-04-12 09:02:09 | Zo1тан Николаич
« [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] »
koshara nebes [13.04.2015 в 15:01]
Hroft,
Роше

тюрбан снять

silverhead [13.04.2015 в 15:01]
а терь кто-то интересуется, мол, будут ли Реды использовали модель Free to play

Сириусли? Это же не МОБА или ММО чтобы так. Просто фэйспалм. А мне как вообще женских персонажей проработали. Хорошо бы Торувьель и старых знакомых из первой-второй части тоже вернули. Шеала то ладно,под юбкой Тиссенов прячется а Филиппа где то еще,но Шани то можно вернуть?

Victor Caesar [13.04.2015 в 15:03]
Hroft,
Вообще порадовал кадр с Трисс на руках геральта. Она была в длинном платье! То есть по хожу сюжета будет меняться прикид у них, а не будут всю игру гонять в одном и том же. Еще один уровень реализма

Главное, чтобы она в игре не потащила Геральта на шопинг.
silverhead,
а терь кто-то интересуется, мол, будут ли Реды использовали модель Free to play

Сириусли? Это же не МОБА или ММО чтобы так. Просто фэйспалм.

Согласен. Бред наркоманов.

Hroft [13.04.2015 в 15:04]
Victor Caesar,
Главное, чтобы она в игре не потащила Геральта на шопинг.
Да ладно, постебаться самое то))) Одеть голубой или красный кафтан с финтиплюшками, бороду отрастить, самоги светлые и на королевский бал

silverhead [13.04.2015 в 15:04]
тюрбан снять

Сотня плюсов.

koshara nebes [13.04.2015 в 15:07]
silverhead,
тюрбан снять

Сотня плюсов.

хех

Hroft [13.04.2015 в 15:13]
Вот мы тут херней страдаем, а вот девчонки с Кемерево... http://lenta.ru/news/2015/04/13/sheregesh/

koshara nebes [13.04.2015 в 15:16]
Victor Caesar,
Главное, чтобы она в игре не потащила Геральта на шопинг.

хз как Трисс, но

koshara,
silverhead,
тюрбан снять

Сотня плюсов.

хех

или вдрух там как у профессора Квиррелла

silverhead [13.04.2015 в 15:17]
Еще один повод избавится от этого солдафона. Никогда мне не нравился.

vodka [13.04.2015 в 15:20]
было?
локализация отвратительна, даже Кузнецов того не стоит
если это конечно ингейм озвучка, а не специальная для трейлера. Если специальная - надежда есть

Hroft [13.04.2015 в 15:21]
vodka,
было?
локализация отвратительна, даже Кузнецов того не стоит
ты со ссылкой не попутал?)) или это очнеь тонкий тролинг))

vodka [13.04.2015 в 15:22]
Hroft,
vodka,
было?
локализация отвратительна, даже Кузнецов того не стоит
ты со ссылкой не попутал?)) или это очнеь тонкий тролинг))

упс, поправил

-Freaky- [13.04.2015 в 15:24]
vodka, благодарствую! Очень ждал!

koshara nebes [13.04.2015 в 15:25]
озвучка гумно -\\

Victor Caesar [13.04.2015 в 15:26]
koshara,
Victor Caesar,
Главное, чтобы она в игре не потащила Геральта на шопинг.

хз как Трисс, но

Это не так страшно. Женщины с очень хорошим вкусом, практически мгновенно определяют, что тебе идет, а что нет. А вот если выбирают шмотки для себя, то просто пипец.

silverhead,
Еще один повод избавится от этого солдафона. Никогда мне не нравился.

Он не салдофон. Гэбэшник. )

Draugr [13.04.2015 в 15:26]

Hroft [13.04.2015 в 15:29]
koshara,
озвучка гумно -\\
ведущая конечно гумно, а так в целом норм. МОгло бы быть и хуже

Draugr [13.04.2015 в 15:30]
cocksucker перевели как \"ведьмак\"

На что это они намекают...

Hroft [13.04.2015 в 15:30]
Надо было вместо ведущей Лютика вставить))) Рассказал бы про мир Ведьмака)

silverhead [13.04.2015 в 15:30]
Спасибо. Очень даже неплохо. Не то что любители на ютубе.
Он не салдофон. Гэбэшник. )

Гэбешник -раздражешник.

Hroft [13.04.2015 в 15:31]
Draugr,
cocksucker перевели как "ведьмак"

На что это они намекают...
просто опустили ругательство))

Восставший из мертвых [13.04.2015 в 15:32]
Hroft,
silverhead,
Мы кстати до сих пор Змею и Волка не видели.
Вкусняшки самые держат в рукаве [/quoteзмеи не будет.

Sigvald Ragnarson [13.04.2015 в 15:32]
Озвучка просто ппц, актеры не стараются, еще и цензура,ИМХО хуже предыдущих частей.

MgVоlkolak [13.04.2015 в 15:33]
Нормальная озвучка. Но можно было сделать лучше.

Draugr [13.04.2015 в 15:34]
хым-м странные вещи говорят.

Hroft [13.04.2015 в 15:34]
Sigvald Ragnarson,
Озвучка просто ппц, актеры не стараются, еще и цензура,ИМХО хуже предыдущих частей.
пока рано об этом говорить. Мат будет и журналисты говорили, что в русской версии он был. Но возможно его будет меньше, у нас так то матом борются

Восставший из мертвых [13.04.2015 в 15:35]
Draugr,
cocksucker перевели как "ведьмак"

На что это они намекают...

На то,что в игру вводят гейропейские новшества.

Draugr [13.04.2015 в 15:35]
МЛЯТЬ ДА ЭТО ЖЕ ВОБЩЕ НЕПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ЧТО ЗА ХЕРНЮ ТАМ НЕСУТ?

Восставший из мертвых [13.04.2015 в 15:36]
Draugr,
МЛЯТЬ ДА ЭТО ЖЕ ВОБЩЕ НЕПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ЧТО ЗА ХЕРНЮ ТАМ НЕСУТ?

Англ озвучка welcome.

-Freaky- [13.04.2015 в 15:36]
Hroft,
ведущая конечно гумно
И чем же она хуже англоязычной? К тому же это лишь озвучка трейлера...

А вот, что в игре творится - мои уши... Эмгыр, страдающий диареей, вампир просто ужасен - вся суть сценки потеряна... Текстово вроде толково все переведено, а вот озвучка...

koshara nebes [13.04.2015 в 15:38]
Hroft,
ведущая конечно гумно, а так в целом норм. МОгло бы быть и хуже

все равно как-то не то. чувак на 3:31 не шепелявит, например. все таки склоняюсь к игре на англ./польском, но на рус. тож на первой запущу канеш.

-Freaky- [13.04.2015 в 15:38]
На удивление ведьма хорошо озвучена.

silverhead [13.04.2015 в 15:38]
Новые броньки Сойдет озвучка. ИМХО могло быть хуже. Всегда есть вариант переключить.

Victor Caesar [13.04.2015 в 15:39]
Мне озвучка ПОНРАВИЛАСЬ, не качество перевода, а сама озвучка. Очень приятный голос у женщины. Резко не понравилась озвучка вампира. Там должен быть мат, а не та херня, которую он блеет для детей пятилетнего возраста!

-Freaky- [13.04.2015 в 15:39]
koshara, вот-вот! Тоже хотел написать. Ивасика же озвучили с учетом его рассеченной губы, а тут... Тьфу!

Draugr [13.04.2015 в 15:39]
Freaky,
Текстово вроде толково все переведено

нихера не верно. сравни это и это

мудaки. пусть трахнут себя в жопу.

-Freaky- [13.04.2015 в 15:41]
Draugr, Я про интерфейс и описания инвентаря + Гвинт. А загладили все речевые обороты просто жесть.

-Freaky- [13.04.2015 в 15:42]
koshara, с Q&A тоже беда:
Всё заглохло. Кинли сказал, что интервью находится на рассмотрении у маркетингового отдела... и всё.. с той поры ничего больше не слышно

Draugr [13.04.2015 в 15:42]
Причем тут речевые обороты? Смысл вообще потерян. В оригинале было сказано \"и наблюдай как мир сгорит\" а в русской \"и иди к своей цели\"

Serzh26 [13.04.2015 в 15:43]
Вампир должен был их матом послать,а тут...

silverhead [13.04.2015 в 15:43]
К некоторым моментом действительно стоит придраться,но я еще не слышал польский оригинал.

Sigvald Ragnarson [13.04.2015 в 15:44]
Интонация у бородатого мужика в красном кафтане жесть, в английской озвучке у него голос подобающий его возрасту и внешнему виду, а в русской озвучке он говорит как юнец))

koshara nebes [13.04.2015 в 15:44]
Freaky,
koshara, с Q&A тоже беда:
Всё заглохло. Кинли сказал, что интервью находится на рассмотрении у маркетингового отдела... и всё.. с той поры ничего больше не слышно

and watch the world burn

Draugr [13.04.2015 в 15:44]
Оригинал уже давно английский.

Serzh26 [13.04.2015 в 15:44]
Блин,такое ощущние что озвучка будет хуже чем во 2 ведьмаке

Vensant_Jarden [13.04.2015 в 15:45]
Draugr,
Причем тут речевые обороты? Смысл вообще потерян. В оригинале было сказано "и наблюдай как мир сгорит" а в русской "и иди к своей цели"


Поэтому то, как минимум, во второй раз, нужно пройти игру с субтитрами.

silverhead [13.04.2015 в 15:45]
Кошара,будем ждать. На этой-следующей по любому что то будет.

koshara nebes [13.04.2015 в 15:46]
silverhead,
будем ждать

куда деваться -)

Draugr [13.04.2015 в 15:46]
Кароч все, дожили, пздц.

nickOnerd [13.04.2015 в 15:46]
Такое чувство, что озвучка сделана специально для трейлера. Вырезан мат для СМИ, хотя журналюги говорили что он есть. Плюс задержали выход самой локализации трейлера. Хз, посмотрим.. А так действительно - НЕочень.(


К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.