Ответы CDProjekt нашему комьюнити на Игромире
Вот и завершился очередной – юбилейный! – Игромир-2015. Демонстрации геймплея, косплеи, очки виртуальной реальности... Что уж тут говорить – этот год не обошелся без занимательных новинок и любопытных презентаций! Однако для нас, конечно же, на первом месте стояли посетившие выставку представители CD Project RED. Прихватив на сцену Геральта и его любимых чародеек, поляки во всех красках расписали достоинства их нового творения – аддона «Каменные Сердца», обещающего нам новое десятичасовое приключение в игре «Ведьмак 3».
Команде нашего ресурса удалось сунуть нос к стенду «Дикой Охоты» с тем самым злосчастным единорогом, пережившим сотни и сотни желающих прокатиться на его единорожьей спине. Но в первую очередь мы, конечно же, растормошили разработчиков и завалили их самыми актуальными вопросами о грядущем дополнении. «Каменные Сердца» будут первым платным аддоном и выйдут 13 октября... Однако это общеизвестные факты. А самая свежая информация, которую нам удалось раздобыть, находится чуть ниже прямо перед вами! Приятного просмотра!
P.S. И не забудьте - на десерт мы приготовили для вас небольшое послание от представителя студии ;)
Репортёр (Р): Здравствуйте Дамьен, меня зовут Сергей!
Дамьен (Д): Здравствуйте Сергей!
Р: Я представить русскоязычного комьюнити «KaerMorhen.ru».
Д: О-о! Самое лучшее фан-сообщество и самое многочисленное. Я люблю русское фан-сообщество. Фанаты из России знают столь много о «Ведьмаке», что иногда это даже пугает. И их вопросы каждый раз озадачивают, но мне это нравится.
Р: Как долго вы работали над первым дополнением к «Ведьмаку» под названием «Каменные сердца»?
Д: Мы начали перебрасывать силы некоторых членов команды, таких как редакторы и сценаристы, когда основная работа с главной частью была завершена. Часть состава сценаристов была задействована в работе над дополнением «Каменные сердца». За несколько месяцев до выхода основной игры у нас уже имелись представления о важнейших персонажах, были кое-какие идеи по поводу дополнения. Это было непросто, потому что мы усердно трудились, стараясь создать дополнение минимум на 10 часов геймплея, но определяющим критерием для нас, конечно же, является качество контента. Мы хотели сделать очень емкую и небольшую историю в духе классических рассказов Сапковского. Геральт появляется в каком-то местечке, где есть некая проблема, он решает её и отправляется путешествовать дальше. Это должно быть действительно очень круто.
Р: Скажите пару слов об основной сюжетной линии и о квестах.
Д: Я скажу только то, что сейчас можно говорить, так как не желаю портить впечатление игрокам. Итак, вы приступаете к игре, а играете вы за Геральта. Цири не будет играбельным персонажем в этом дополнении, так как история в "Каменных Сердцах" не связана с основным сюжетом. Итак, вы попадаете в очень неприятную ситуацию, невероятно ужасную. Здесь большую роль играет один из уже знакомых вам персонажей. Это мужчина, которого вы могли встретить в таверне в самом начале игры, где тот поведал, что знает о ваших поисках чародейки Йеннифэр и что знает, где она находится. И вообще он знал... слишком много. После этого он моментально исчезает, поэтому многие игроки и фанаты стали подозревать, что с этим персонажем что-то не так. И они были правы. Он возвращается и заключает с вами сделку. Он помогает вам в обмен на то, что вы поможете ему. Он оставил «отметку» у вас на лице, и вы должны делать все, что вам будет сказано. Этот персонаж отправляет вас на встречу с персонажем по имени Ольге. Ольге — очень интересный герой. Он мутант, который обладает способностью становиться невидимым. Ольге говорит вам: "У меня для тебя есть 3 задания. Ты выполнишь их для меня, и мы разойдемся с миром". Когда вы впервые смотрите на эти 3 задания, вам кажется, что они очень лёгкие. Но, как и всегда в «Ведьмаке», такие «простые» задания влекут за собой увлекательные сюжетные повороты. И это все, что я могу сейчас сказать про сюжет аддона. Эти 3 задания очень крутые, вы можете выполнять их в любом порядке, тем самым по-разному разветвляя историю.
Р: Нужно обязательно выполнить все 3 задания, или у нас есть выбор?
Д: Вы должны сделать все задания или несколько заданий. Это зависит от вашего выбора. Есть одно задание, которое кажется мне нереально крутым. Суть его заключается в том, что вам надо ограбить банк. Для этого вы идёте и начинаете искать команду экспертов в каждой из необходимых для удачного выполнения задания областей, чтобы проникнуть вместе внутрь банка. Это действительно крутая история, и она мне очень нравится.
Р: Что вы можете сказать о русской локализации, о замедлении и ускорении речи?
Д: Это очень хороший вопрос! Потому что фанаты постоянно напоминают нам об этом. Я не говорю по-русски, и это совершенно ново для меня. Фанаты постоянно писали нам, что сюжет просто отличный, но иногда персонажи говорят слишком медленно или, наоборот, слишком быстро. Я не понимал, в чем тут дело. Но я пообещал им, что разберусь с этой проблемой, как только вернусь в наш офис в понедельник и поговорю по этому поводу с командой, отвечающей за локализацию. Некоторые из них не разговаривают по-русски хорошо, и нам приходилось обращаться к людям из другой звукозаписывающей студии. И так как большинство голосов персонажей были записаны вне студии, мы очень тщательно контролировали этот процесс. За английскую версию локализации отвечает американец из нашей команды, который отправился в Америку и следил за процессом локализации. Также было с немецкой и французской версиями локализации, за них отвечали люди, владеющие необходимым языком. К сожалению, у нас не было человека, владеющего русским языком, который мог бы отвечать за русскую локализацию. Мы могли только лишь полагаться на русскую компанию, отвечающую за локализацию, и надеяться, что она проделает хорошую работу. В процессе мы прослушивали записи голосов персонажей, и они звучали хорошо. Мы не знали, что тут может быть не так. Однако на данный момент у нас есть человек, разговаривающий по-русски, который отвечает за русскую локализацию, которого в течение работы над основной частью игры у нас не было.
Р: Что вы можете сказать о следующем дополнении?
Д: На самом деле оно выйдет очень скоро. Следующее дополнение будет намного больше, примерно на 20 часов игры. Но это зависит от того, как вы играете – проходите ли все квесты тщательно или следуете только основной сюжетной линии. В следующем аддоне «Кровь и Вино» мы увидим Туссент, кварталы в французском стиле, новых персонажей и многое другое, о чем я не могу вам сейчас рассказать.
Р: Можете ли вы сказать приблизительную дату выхода следующего дополнения?
Д: Честно, я даже и не знаю, но однозначно оно выйдет в следующем году.
Команде нашего ресурса удалось сунуть нос к стенду «Дикой Охоты» с тем самым злосчастным единорогом, пережившим сотни и сотни желающих прокатиться на его единорожьей спине. Но в первую очередь мы, конечно же, растормошили разработчиков и завалили их самыми актуальными вопросами о грядущем дополнении. «Каменные Сердца» будут первым платным аддоном и выйдут 13 октября... Однако это общеизвестные факты. А самая свежая информация, которую нам удалось раздобыть, находится чуть ниже прямо перед вами! Приятного просмотра!
P.S. И не забудьте - на десерт мы приготовили для вас небольшое послание от представителя студии ;)
Репортёр (Р): Здравствуйте Дамьен, меня зовут Сергей!
Дамьен (Д): Здравствуйте Сергей!
Р: Я представить русскоязычного комьюнити «KaerMorhen.ru».
Д: О-о! Самое лучшее фан-сообщество и самое многочисленное. Я люблю русское фан-сообщество. Фанаты из России знают столь много о «Ведьмаке», что иногда это даже пугает. И их вопросы каждый раз озадачивают, но мне это нравится.
Р: Как долго вы работали над первым дополнением к «Ведьмаку» под названием «Каменные сердца»?
Д: Мы начали перебрасывать силы некоторых членов команды, таких как редакторы и сценаристы, когда основная работа с главной частью была завершена. Часть состава сценаристов была задействована в работе над дополнением «Каменные сердца». За несколько месяцев до выхода основной игры у нас уже имелись представления о важнейших персонажах, были кое-какие идеи по поводу дополнения. Это было непросто, потому что мы усердно трудились, стараясь создать дополнение минимум на 10 часов геймплея, но определяющим критерием для нас, конечно же, является качество контента. Мы хотели сделать очень емкую и небольшую историю в духе классических рассказов Сапковского. Геральт появляется в каком-то местечке, где есть некая проблема, он решает её и отправляется путешествовать дальше. Это должно быть действительно очень круто.
Р: Скажите пару слов об основной сюжетной линии и о квестах.
Д: Я скажу только то, что сейчас можно говорить, так как не желаю портить впечатление игрокам. Итак, вы приступаете к игре, а играете вы за Геральта. Цири не будет играбельным персонажем в этом дополнении, так как история в "Каменных Сердцах" не связана с основным сюжетом. Итак, вы попадаете в очень неприятную ситуацию, невероятно ужасную. Здесь большую роль играет один из уже знакомых вам персонажей. Это мужчина, которого вы могли встретить в таверне в самом начале игры, где тот поведал, что знает о ваших поисках чародейки Йеннифэр и что знает, где она находится. И вообще он знал... слишком много. После этого он моментально исчезает, поэтому многие игроки и фанаты стали подозревать, что с этим персонажем что-то не так. И они были правы. Он возвращается и заключает с вами сделку. Он помогает вам в обмен на то, что вы поможете ему. Он оставил «отметку» у вас на лице, и вы должны делать все, что вам будет сказано. Этот персонаж отправляет вас на встречу с персонажем по имени Ольге. Ольге — очень интересный герой. Он мутант, который обладает способностью становиться невидимым. Ольге говорит вам: "У меня для тебя есть 3 задания. Ты выполнишь их для меня, и мы разойдемся с миром". Когда вы впервые смотрите на эти 3 задания, вам кажется, что они очень лёгкие. Но, как и всегда в «Ведьмаке», такие «простые» задания влекут за собой увлекательные сюжетные повороты. И это все, что я могу сейчас сказать про сюжет аддона. Эти 3 задания очень крутые, вы можете выполнять их в любом порядке, тем самым по-разному разветвляя историю.
Р: Нужно обязательно выполнить все 3 задания, или у нас есть выбор?
Д: Вы должны сделать все задания или несколько заданий. Это зависит от вашего выбора. Есть одно задание, которое кажется мне нереально крутым. Суть его заключается в том, что вам надо ограбить банк. Для этого вы идёте и начинаете искать команду экспертов в каждой из необходимых для удачного выполнения задания областей, чтобы проникнуть вместе внутрь банка. Это действительно крутая история, и она мне очень нравится.
Р: Что вы можете сказать о русской локализации, о замедлении и ускорении речи?
Д: Это очень хороший вопрос! Потому что фанаты постоянно напоминают нам об этом. Я не говорю по-русски, и это совершенно ново для меня. Фанаты постоянно писали нам, что сюжет просто отличный, но иногда персонажи говорят слишком медленно или, наоборот, слишком быстро. Я не понимал, в чем тут дело. Но я пообещал им, что разберусь с этой проблемой, как только вернусь в наш офис в понедельник и поговорю по этому поводу с командой, отвечающей за локализацию. Некоторые из них не разговаривают по-русски хорошо, и нам приходилось обращаться к людям из другой звукозаписывающей студии. И так как большинство голосов персонажей были записаны вне студии, мы очень тщательно контролировали этот процесс. За английскую версию локализации отвечает американец из нашей команды, который отправился в Америку и следил за процессом локализации. Также было с немецкой и французской версиями локализации, за них отвечали люди, владеющие необходимым языком. К сожалению, у нас не было человека, владеющего русским языком, который мог бы отвечать за русскую локализацию. Мы могли только лишь полагаться на русскую компанию, отвечающую за локализацию, и надеяться, что она проделает хорошую работу. В процессе мы прослушивали записи голосов персонажей, и они звучали хорошо. Мы не знали, что тут может быть не так. Однако на данный момент у нас есть человек, разговаривающий по-русски, который отвечает за русскую локализацию, которого в течение работы над основной частью игры у нас не было.
Р: Что вы можете сказать о следующем дополнении?
Д: На самом деле оно выйдет очень скоро. Следующее дополнение будет намного больше, примерно на 20 часов игры. Но это зависит от того, как вы играете – проходите ли все квесты тщательно или следуете только основной сюжетной линии. В следующем аддоне «Кровь и Вино» мы увидим Туссент, кварталы в французском стиле, новых персонажей и многое другое, о чем я не могу вам сейчас рассказать.
Р: Можете ли вы сказать приблизительную дату выхода следующего дополнения?
Д: Честно, я даже и не знаю, но однозначно оно выйдет в следующем году.
Сколько лагов
Это я к тому.что первые версии вообще на ура шли,пока они патчи не выпустили.
лаг - lag - задержка
обзывать все непонятное другим непонятным - оно не нужно
/назидательно
лаг - lag - задержка
обзывать все непонятное другим непонятным - оно не нужно
Маладца!5 с плюсом за шюточку.
ТОлько увидел, что есть ДЛЦ 16-в-1 под номерами 2.0.0.40 и 2.0.0.41
Это где?
ТОлько увидел, что есть ДЛЦ 16-в-1 под номерами 2.0.0.40 и 2.0.0.41
Это где?
шепотом:
очевидно, в более новой версии исправлены косяки
ТОлько увидел, что есть ДЛЦ 16-в-1 под номерами 2.0.0.40 и 2.0.0.41
Это где?
шепотом:
очевидно, в более новой версии исправлены косяки
Вот как. Любопытно. А на gog файлы заменили на исправленные, как считаете?
Вставлю свои пять копеек. Если поступать так, как поступает беседка (насчет озвучки Fallout 4), то справедливее (опять же на взгляд беседки) было бы НЕ делать озвучку НИ для кого - а сделать титры для всех, оставив в оригинале английский. А то получается, что кому-то дадим, а кого-то лесом пустим. Давайте русские игры делать только с русской озвучкой, а для пиндосов сделаем титры на английском и пусть, цуко, зачитаются досмерти!
Ну, во-первых, повторюсь. Рентабельность. Скажем, тот же немецкий рынок принесет им в разы больше прибыли, нежели российский. Стало быть, на немецкую озвучку, можно и тратить ресурсы.
А во-вторых, \"русские игры делать только с русской озвучкой\"? Да пожалуйста. Вот только один вопрос: \"в природе существует\" так уж много \"русских игр\" более менее приличного качества?
ТОлько увидел, что есть ДЛЦ 16-в-1 под номерами 2.0.0.40 и 2.0.0.41
Это где?
на тапках уже лежит
Вставлю свои пять копеек. Если поступать так, как поступает беседка (насчет озвучки Fallout 4), то справедливее (опять же на взгляд беседки) было бы НЕ делать озвучку НИ для кого - а сделать титры для всех, оставив в оригинале английский. А то получается, что кому-то дадим, а кого-то лесом пустим. Давайте русские игры делать только с русской озвучкой, а для пиндосов сделаем титры на английском и пусть, цуко, зачитаются досмерти!
И не надо гнать про атмосферность - пустоши, которые звучат на французском, немецком и итальянском так же атмосферны, как жаренный апельсин, зад...оченный носом утконоса под задницей африканского крокодила в прохладный день!
ТОлько увидел, что есть ДЛЦ 16-в-1 под номерами 2.0.0.40 и 2.0.0.41
Это где?
на тапках уже лежит
А ... Нет, в данном случае,
Вот как. Любопытно. А на gog файлы заменили на исправленные, как считаете?
Считаю, что там заменили в первую очередь)
жаренный апельсин, зад...оченный носом утконоса под задницей африканского крокодила в прохладный день!
Укрепляет корни волос, но только для пиндосов!
И не надо гнать про атмосферность - пустоши, которые звучат на французском, немецком и итальянском так же атмосферны, как жаренный апельсин
сфигаль?
пустоши только у русских щтоле?
А ... Нет, в данном случае,
зря батенька, оченно зря
Ну, во-первых, повторюсь. Рентабельность. Скажем, тот же немецкий рынок принесет им в разы больше прибыли, нежели российский. Стало быть, на немецкую озвучку, можно и тратить ресурсы.А во-вторых, "русские игры делать только с русской озвучкой"? Да пожалуйста. Вот только один вопрос: "в природе существует" так уж много "русских игр" более менее приличного качества?
Повторюсь тоже, объем продаж российского Скурима превысили объемы продаж французского, испанского и немецкого Скурима вместе взятых. И где рентабельность?
сфигаль?пустоши только у русских щтоле?
Я и говорю, что тогда не озвучивайте ни для кого - английская озвучка и для остальных - ТИТРЫ.
А мне кажется, что стоитсделать мульти озвучку. Ну типа не только англоговорящие выжившие, там помимо них ещё народ был. Типа один на русском, другой на немецком. Ну моё мнение. Так лучше по атмосфере
В киберпанке такое будет.
Ну, во-первых, повторюсь. Рентабельность. Скажем, тот же немецкий рынок принесет им в разы больше прибыли, нежели российский. Стало быть, на немецкую озвучку, можно и тратить ресурсы.А во-вторых, "русские игры делать только с русской озвучкой"? Да пожалуйста. Вот только один вопрос: "в природе существует" так уж много "русских игр" более менее приличного качества?
Повторюсь тоже, объем продаж российского Скурима превысили объемы продаж французского, испанского и немецкого Скурима вместе взятых. И где рентабельность?
Во-первых, предоставьте доказательства. Во-вторых, ПОСМОТРИТЕ на ЦЕНЫ! Посчитайте прибыль в $, а затем уже поговорим. Объем продаж, в данном случае, значения не имеет. Роль играет - конечная сумма, собранная с того или иного рынка.
А мне кажется, что стоитсделать мульти озвучку. Ну типа не только англоговорящие выжившие, там помимо них ещё народ был. Типа один на русском, другой на немецком. Ну моё мнение. Так лучше по атмосфере
В киберпанке такое будет.
И...ЭТО - ДААА - вот это оригинальность, атмосферность и т.д. Вот только кто не понимает чужого языка - на инплантант и усе - все ясненько! Вот так будет СУПЕР!
Ну, во-первых, повторюсь. Рентабельность. Скажем, тот же немецкий рынок принесет им в разы больше прибыли, нежели российский. Стало быть, на немецкую озвучку, можно и тратить ресурсы.А во-вторых, "русские игры делать только с русской озвучкой"? Да пожалуйста. Вот только один вопрос: "в природе существует" так уж много "русских игр" более менее приличного качества?
Повторюсь тоже, объем продаж российского Скурима превысили объемы продаж французского, испанского и немецкого Скурима вместе взятых. И где рентабельность?
ога
только у нас по рупь/пучок, у них по соточке ойро за копию
считать нужно итого
Давайте русские игры делать
давайте без давайте и начнем ужО наконец
Ну, во-первых, повторюсь. Рентабельность. Скажем, тот же немецкий рынок принесет им в разы больше прибыли, нежели российский. Стало быть, на немецкую озвучку, можно и тратить ресурсы.А во-вторых, "русские игры делать только с русской озвучкой"? Да пожалуйста. Вот только один вопрос: "в природе существует" так уж много "русских игр" более менее приличного качества?
Повторюсь тоже, объем продаж российского Скурима превысили объемы продаж французского, испанского и немецкого Скурима вместе взятых. И где рентабельность?
ога
только у нас по рупь/пучок, у них по соточке ойро за копию
считать нужно итого
Что я только что и сказал. А учитывая текущий рублевой курс ... Нужно плясать от счастья, осознавая то, что такой объем текста хотя бы субтитрами решили перевести.
В киберпанке такое будет.
откуда ноги растут?
Что я только что и сказал. А учитывая текущий рублевой курс ... Нужно плясать от счастья, осознавая то, что такой объем текста хотя бы субтитрами решили перевести.
Ага, особенно беседкин TES Online - там вообще русских на х...й послали...
Что я только что и сказал. А учитывая текущий рублевой курс ... Нужно плясать от счастья, осознавая то, что такой объем текста хотя бы субтитрами решили перевести.
мне другое непонятно: предзаказывали в3 по 500р, их конвертнули по курсу и положили в кассу, потом жепьрублю, потом попросили доплатить
с какого кутаса?
откуда ноги растут?
Cyberpunk 2077 от CD Project RED:
Нужно плясать от счастья, осознавая то, что такой объем текста хотя бы субтитрами решили перевести.
урааа!!!
Ага, блеадь, щаз им в ноженьки пойду кланяться, пусть всем своим гопноскопом на х...й идут!!!
откуда ноги растут?
Cyberpunk 2077 от CD Project RED:
неплохо, если так. ток вапрос терь откуд ета инфа у геймбомб.
урааа!!!
Ага, блеадь, щаз им в ноженьки пойду кланяться, пусть всем своим гопноскопом на х...й идут!!!
Мда. Мало того, что логикой пользоваться не хотите, так еще и культурностью особой не обладаете. Решили разработчики не делать полный дубляж игры, и всё: разработчик - Зло, обидел человека ...
неплохо, если так. ток вапрос терь откуд ета инфа у геймбомб.
Нууу, там же черный человек все рассказал.
откуда ноги растут?
Cyberpunk 2077 от CD Project RED:
неплохо, если так. ток вапрос терь откуд ета инфа у геймбомб.
на заре анонса куберпунка говорили
был видос с нигрилой кучерявым каким-то
Нууу, там же черный человек все рассказал.
нигра ет афтарь настолки, а не разработчик игры
Мда. Мало того, что логикой пользоваться не хотите, так еще и культурностью особой не обладаете. Решили разработчики не делать полный дубляж игры, и всё: разработчик - Зло, обидел человека ...
По отношению к подобным разрабам, типа хитрож...пой беседки, других слов не находится... А логика очень проста - кинули русских - киньте в ответ... камень, да побольше, ПОБОЛЬШЕ!!!
на заре анонса куберпунка говорили
был видос с нигрилой кучерявым каким-то
так другой нигра какой-то?
Ага, в третьем фоллауте русская озвучка все убила: бежишь себе такой по пустоши, а в радио тридогнайт чушь несёт забавную, все общаются на русском, мутанты что то невнятное рычат, гули что то невнятное хрипят и т.д. атмосферы как и не было.
О вкусах не спорят... А на французском лягушкожорском лучше?!
Ага, в третьем фоллауте русская озвучка все убила: бежишь себе такой по пустоши, а в радио тридогнайт чушь несёт забавную, все общаются на русском, мутанты что то невнятное рычат, гули что то невнятное хрипят и т.д. атмосферы как и не было.
О вкусах не спорят... А на французском лягушкожорском лучше?!
Мда. Мало того, что логикой пользоваться не хотите, так еще и культурностью особой не обладаете. Решили разработчики не делать полный дубляж игры, и всё: разработчик - Зло, обидел человека ...
По отношению к подобным разрабам, типа хитрож...пой беседки, других слов не находится... А логика очень проста - кинули русских - киньте в ответ... камень, да побольше, ПОБОЛЬШЕ!!!
И снова: ни логики, ни здравого смысла.
а в радио
Репетур ужО в пиченках сидит. он везде и всюду!
И снова: ни логики, ни здравого смысла.
Следите - Скурим перевели, третий фол перевели, четвертый - а ну нах его и так схавают. Я имею в виду то, что Россию не обошли со скуримом и третьим фолом, а с четвертым - обошли!!! Где, цуко, справедливость?! Где логика?
так то ж ирония!
Енто тож...
И снова: ни логики, ни здравого смысла.
Следите - Скурим перевели, третий фол перевели, четвертый - а ну нах его и так схавают. Я имею в виду то, что Россию не обошли со скуримом и третьим фолом, а с четвертым - обошли!!! Где, цуко, справедливость?!
Где? В финансах. Хоть немного учитесь анализировать доступную информацию. Еще раз повторяю. Российский рынок, - не приносит каких-то больших сумм в копилку разработчиков. И НЕ является критически важным. А учитывая текущий курс рубля ... Тратиться на полную локализацию стало НЕрентабельно. Всё. Никаких вопросов.
Продажи во Франции принесут гораздо большие суммы. Следовательно? Можно и вложить в работу над франкоязычной версией больше денег.
Ну, во-первых, повторюсь. Рентабельность.
Читайте мой первый длинный пост-простыню-крик души за сегодня. Итак считаю не я один... к сожалению...
Ну, во-первых, повторюсь. Рентабельность.
Читайте мой первый длинный пост-простыню-крик души за сегодня. Итак считаю не я один... к сожалению...
Читал. Глупые обвинения и оскорбления. По сути, ничего более.
Хотите полный дубляж F4? Тогда рассчитывайте на то, что даже PC версия игры будет стоить, скажем, 4500 - 6 000 рублей. Купите?
Куплю за 10K!!! Скурим, ведьмаков, третий фол - все лицензию купил. А фол нью вегас из принципа с торрента качнул и так далее и будет!!!
К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.