Шаг за шагом: Сезон гроз. Фанатский перевод (обновлено) - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

Шаг за шагом: Сезон гроз. Фанатский перевод (обновлено)

book
Дорогие друзья, обшими усилиями, фанаты саги про похождения Геральта, перевели несколько следующих глав нового произведения Анджея Сапковского "Сезон гроз".

Прочесть их, как и в прошлый раз, можно по ссылке в новости.










теги: перевод, книга, сезон гроз

2014-01-30 20:12:31 | Danix
Йожи [31.01.2014 в 00:01]
спасибо) очень замечательная последняя интерлюдия))))

hostel203 [31.01.2014 в 06:20]
не буду дочитывать, пока полная версия не появится

kaimira [31.01.2014 в 13:15]
2admin

Интерлюдия после 15й главы:

\"Продан за шестьсот пятьдесят крон господину Гофмайеру из Хирунда.\"

В переводе Вайсброта в Хирунде жили Хофмайеры. Может, стоит так и оставить?

Гервант из Лирии [31.01.2014 в 14:04]
kaimira,
Вот это память, а я про него и забыл )
Но вообще, по правилам, вроде бы в немецких фамилиях Н читается как Г, ну как Гофман, Гитлер, Гендель, Гегель. Хотя тут не столь принципиально.

kaimira [31.01.2014 в 14:13]
Гервант из Лирии,

я тоже думаю, что не принципиально. Тем более что в мире ведьмака немцев нет.

Тут дело в привычке человеческого восприятия. В \"Часе презрения\" Лютик и Геральт провели у Бернье Хофмайера в Хирунде несколько дней. Хофмайер и вся обстановка там довольно подробно описаны. Вот и осталось в памяти

Гервант из Лирии [31.01.2014 в 14:29]
kaimira, немцев-то нет, правда Сапковский сам в одном интервью заповедовал переводить имена и фамилии по правилам того языка из которого они взяты, но в данном случае, думаю, допустимо и то и другое.

kaimira [31.01.2014 в 15:19]
Гервант из Лирии,
kaimira, немцев-то нет, правда Сапковский сам в одном интервью заповедовал переводить имена и фамилии по правилам того языка из которого они взяты, но в данном случае, думаю, допустимо и то и другое.


Не знала, что заповедовал так. Тогда остается немного сожалеть о том, что у Вайсброта было не Гофмайер, а Хофмайер.

hostel203 [31.01.2014 в 17:36]
Все спрашивают, какой комп надо взять, что бы Ведьмак 3 не тормозил. Я нашел ответ на этот вопрос - вот этот: http://hyperpc.ru/суперкомпьютер-hyper-max...00#Конфигуратор

hostel203 [31.01.2014 в 17:37]
Там точно тормозить не будет)))

Medwedius [31.01.2014 в 17:58]

Пока по соотношению цена/производительность, не проходит.

hostel203 [31.01.2014 в 18:10]
Medwedius,

Пока по соотношению цена/производительность, не проходит.
а что так? может, тебе оперативки мало?)))

Medwedius [31.01.2014 в 19:09]
hostel203,
а что так? может, тебе оперативки мало?)))

Всего мало, в особенности денег на такую шнягу. =)
Кстати Квадра там не к селу не к городу - Титан был-бы производительнее в играх.

hostel203 [31.01.2014 в 19:20]
Medwedius,
hostel203,
а что так? может, тебе оперативки мало?)))

Всего мало, в особенности денег на такую шнягу. =)
Кстати Квадра там не к селу не к городу - Титан был-бы производительнее в играх.
так того, там вообще видюха не игровая, а профессиональная)

kaimira [31.01.2014 в 19:56]
Гл. 15

\"В пасти, когда она была открыта, поблескивая ряд клыков.\"

поблескивал, очевидно.

kaimira [31.01.2014 в 20:15]
Интерлюдия после гл. 15

\"Место за столом занял аукционист Абнер де Нававаретт.\"

Позже он уже де Наваретт.

Йожи [31.01.2014 в 21:44]
дальше он же Наваррет) шифруется от налоговой гад)))

Nouar [31.01.2014 в 22:16]
Гервант из Лирии, Не хочу флудить, но считаю правильным еще раз поблагодарить группу переводчиков за труд. Молодцы ребята. Большое спасибо за труд, ждем продолжения.

kaimira [31.01.2014 в 22:50]
Nouar, это ж не флуд.

И еще раз спасибо за труд и за положительные эмоции от его результата!

kaimira [31.01.2014 в 22:51]
Йожи,
дальше он же Наваррет) шифруется от налоговой гад)))


О, точно! Ну, поправят, дело житейское. От большого объема текста глаз замыливается, это факт.

Гервант из Лирии [01.02.2014 в 03:16]
kaimira, Спасибо, исправил.
Что до фамилий, то у Вайсброта вообще перевод многих фамилий довольно спорный. Ну и это, в принципе, больная тема в любых переводах, один несчастный Бэггинс чего стоит, как его только не склоняли )

Йожи [01.02.2014 в 04:13]
Гервант из Лирии, тут дело в чем, как лодку назовете так она и поплывет) если переводчик посчитал нужным назвать Пупкина Пупкиным, то и спорить тут не смей, авторское право так сказать) кому не нравится то пожалуйста, берите и переводите на свой лад)

Йожи [01.02.2014 в 04:23]
http://yadi.sk/d/FHZrifTiH6Xzc pdf 15 глав с прелюдиями интерлюдиями и картинками

Xavier [01.02.2014 в 10:42]
А не подскажите сколько там всего глав?

Йожи [01.02.2014 в 16:26]
Xavier, http://www.sapkowski.su/modules.php?name=N...iew&sid=121вот тут в комментариях есть информация вас интересующая) читайте внимательнее

Sevron [01.02.2014 в 17:01]
ох как я \"люблю\" когда так делают

В книге 20 глав, но еще плюс 10 интерлюдий разного объема и эпилог.

События книги происходят хронологически между рассказами \"Последнее желание\" и \"Ведьмак\".

Vran [01.02.2014 в 17:44]
Sevron, спасибо)

Гервант из Лирии [01.02.2014 в 18:00]
Sevron, а что, это такие страшные спойлеры? О времени событий уже много раз говорили, это еще в самом первом анонсе было сказано.

kaimira [01.02.2014 в 20:16]
Гервант из Лирии,
kaimira, Спасибо, исправил.
Что до фамилий, то у Вайсброта вообще перевод многих фамилий довольно спорный. Ну и это, в принципе, больная тема в любых переводах, один несчастный Бэггинс чего стоит, как его только не склоняли )


О да, Сумкинс - это наше все!!!

Да, у Вайсброта тоже спорный перевод имен. И не везде редактор поработал. Помнится, при первом прочтении меня неприятно поразило, что сначала Бонар, потом Бонарт. Это редактор должен был найти на раз.

В принципе, я думаю, к фанатскому переводу претензии вообще предъявлять... странно. Не нравится - действительно, переводи сам. Но! Ребята и девчата, кто выполняет основную работу по переводу! Вы сами задали высокий уровень (и это здорово, молодцы!). Поэтому и могут появляться всякие замечания.

Еще раз спасибо вам!

Жду-жду-жду дальше!!! Там наконец появилась моя любимая Йен!

Гервант из Лирии [01.02.2014 в 20:29]
kaimira,
сначала Бонар, потом Бонарт

хм, странно, у меня вроде всегда был Бонарт.
А замечания конечно же должны появляться, по мне так их даже слишком мало, я вообще думал, что их будет валом, но что-то народ, видно, даже критиковать уже обленился )

hostel203 [01.02.2014 в 20:42]
Гервант из Лирии,
Sevron, а что, это такие страшные спойлеры? О времени событий уже много раз говорили, это еще в самом первом анонсе было сказано.
я думаю ,он про то ,что в ответ на вопрос \"сколько всего глав\" парню ответили \"вон там ссылочка, поищи в комментариях\", вместо того ,чтобы просто написать: 20. просто - одна цифра ,и то уже по приятнее.

kaimira [01.02.2014 в 21:47]
Гервант из Лирии,
kaimira,
сначала Бонар, потом Бонарт

хм, странно, у меня вроде всегда был Бонарт.


В бумажном издании издательства Аст 2004 г., которое я читала первоначально, при первом появлении персонажа он был Бонар. В \"Крещении огнем\", в конце, с. 216.

\" - Разве важно, - протянул Стефан Скеллен по прозвищу Филин, коронер императора Эмгыра вар Эмрейса, - что в ней такого есть, господин Бонар?\"

Гервант из Лирии,
kaimira,
сначала Бонар, потом Бонарт

А замечания конечно же должны появляться, по мне так их даже слишком мало, я вообще думал, что их будет валом, но что-то народ, видно, даже критиковать уже обленился )


Ну так не обленился, а нет пока еще. Добавлю вам чего-нибудь завтра.

И, я вижу, вы решили Хофмайера оставить, как было раньше

Йожи [01.02.2014 в 21:52]
hostel203,
, вместо того ,чтобы просто написать:
это от того ссылочка, что сами ленимся что то читать и искать)))) кто ищет тот всегда найдет))) привыкли что вам все покажи да расскажи и в рот положи)) думать то и то лень))) сто раз отвечай и сто раз будут спрашивать одно и тоже. Вот кстати вам Гервант из Лирии, и ответ, почему мало замечаний и критики, обыкновенная лень)
P.S.
hostel203, это замечание не конкретно в ваш адрес, так что раслабьтесь милсдарь)))

Йожи [01.02.2014 в 21:59]
думаю что админам не плохо бы было разместить в шапке темы ответ на столь животрепещущие вопросы \" Сколько глав\" и \"Когда будет офф.перевод\" для тех кому лень читать коментарии))))

hostel203 [02.02.2014 в 01:53]
Йожи,
думаю что админам не плохо бы было разместить в шапке темы ответ на столь животрепещущие вопросы " Сколько глав" и "Когда будет офф.перевод" для тех кому лень читать коментарии))))
а ты не думаешь ,что человек просто ищет ответ на свой вопрос - и понятия не имеет, какие комменты читать. К тому же - кто со стороны захочет читать чужой срач? Вот нужно ему узнать, сколько глав - и он начинает открывать тему за темой и читать, как наш Томми ненавидит консоли, у кого какой компьютер и потянет ли он третьего ведьмака.... Ты все еще считаешь, что дело в лени?

Гервант из Лирии [02.02.2014 в 09:09]
kaimira,
В бумажном издании издательства Аст 2004 г.

В издании того же Аст 1997 г. везде Бонарт, и ни одного Бонара )

kaimira,
И, я вижу, вы решили Хофмайера оставить, как было раньше

Ну да, если уж было раньше, то менять уже ни к чему, если нет серьезных ошибок.

Йожи,
думаю что админам не плохо бы было разместить в шапке темы ответ на столь животрепещущие вопросы " Сколько глав" и "Когда будет офф.перевод" для тех кому лень читать коментарии))))

Да толку-то уже размещать, там 5 глав осталось всего, тем более сто раз уже везде говорили и даже оглавление выкладывали. Кому действительно надо - все найдет и увидит.

kaimira [02.02.2014 в 12:07]
Йожи,
http://yadi.sk/d/FHZrifTiH6Xzc pdf 15 глав с прелюдиями интерлюдиями и картинками


Да, это замечательно. Но есть вопросы.

Почему агуара с мечом?

Почему на последней картинке, судя по всему, Лютик?

Йожи [02.02.2014 в 13:31]
kaimira,
Почему агуара с мечом?
просто ради антуража, можно конечно попробовать вырвать меч из ее лап или рук))) а в последней картинке тоже ради антуража и юмора разместил торопливо бегущего в сортир по нужде Лютика) а то один сортир как то скучно смотрелся)))
hostel203,
Ты все еще считаешь, что дело в лени?

ну и в невнимательности, срачь кстати не обязательно читать весь) а оглавление, в огромном сообщении видно за версту, так что при желании можно было бы увидеть просто покрутив колесик мышки. Тогда ответь как ты считаешь, в чем дело если не в лени?

Sevron [02.02.2014 в 13:58]
Гервант из Лирии,
Sevron, а что, это такие страшные спойлеры? О времени событий уже много раз говорили, это еще в самом первом анонсе было сказано.

Ничего не понял из твоей претензии
Это была твоя цитата про количество глав в книге и период, а замечание мое относилось к - \"поищи в комментах\"

hostel203 [02.02.2014 в 14:20]
Йожи,
ну и в невнимательности, срачь кстати не обязательно читать весь) а оглавление, в огромном сообщении видно за версту, так что при желании можно было бы увидеть просто покрутив колесик мышки. Тогда ответь как ты считаешь, в чем дело если не в лени?
а как я еще узнаю, в каком отрезке находится нужная мне информация? Отвечаю на твой вопрос - да ,бывают люди, которые простую информацию спрашивают. Часть людей просто хочет написать что-то. Тупо делать человеку нечего, он хочет наладить общение. Часть людей просто не могут найти эту информацию - да, можно перерыть весь интернет и найти ее... но это в том случае, если он школьник или безработный. Ну или еще по каким-либо причинам он хочет это делать. Ну и ленивые тоже встречаются, но не стоит всех называть ленивыми.

Гервант из Лирии [02.02.2014 в 15:23]
Sevron, да все ок, никаких претензий, я просто не так понял )

Кстати, оглавление с кол-вом глав было доступно еще аж в октябре, когда выложили первую главу в оригинале )

bernh [04.02.2014 в 16:10]
Ещё из переводов имен забавно, что Хен Гедымгейт это на самом деле Hen Gedymdeith.
Во-первых, должен писаться латиницей, т.к. это прозвище на старшей речи, которую в переводе не транскрибируют, а во-вторых - \"Гедымдейт\".

Vran [05.02.2014 в 17:57]
bernh,
Ещё из переводов имен забавно, что Хен Гедымгейт это на самом деле Hen Gedymdeith.
Во-первых, должен писаться латиницей, т.к. это прозвище на старшей речи, которую в переводе не транскрибируют, а во-вторых - "Гедымдейт".


Это то да. Но даже в В2 геральт говорит в третьей главе брасу из бан арда, что он не представляет мелкого хена гедымГейта бродящего по лок муинне с разинутым ртом...

kaimira [11.02.2014 в 00:41]
Гервант из Лирии, я как всегда с именами.

- ...я читал \"Историю войн\", произведения маршала Пеллигрима. (Ярре, \"Владычица озера\")

Наверное, она читала «Историю войн» маршала Пеллиграма. (гл. 16)

Спасибо переводчикам за 16ю главу и интерлюдию

kaimira [12.02.2014 в 00:20]
Гервант из Лирии, в главе 16 принц сначала Эгмунд, потом Эдмунд. Наверно, все-таки принц Эгмунд.


К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.