Трейлеры Ведьмака на украинском языке

Наше сообщество многонационально и разнообразно. Большинство, конечно, россиян, но немало и других национальностей, в том числе украинцев. Сегодня именно для них у нас есть особый подарок, хотя и остальные наши посетители наверняка оценят проделанную работу. Портал Playua.net сделал полную локализацию на украинский язык трелеров Ведьмака 3, а также нескольких других видео. Оценить украинские версии видеороликов вы можете в продолжении новости.
Работа сделана при поддержке CD Projekt RED, которые предоставили оригинальный звукоряд без наложения голоса. Речи об украинской локализации самой игры пока не идёт, к сожалению. Для реализации такого проекта необходимо убедить издателя в рентабельности затеи.
теги: видео, украинский язык, локализация
Only original!
tylko przy!
Спасибо за понимание.
Мда.... Короче я на английском с русскими субтитрами походу буду. Заодно Эмгыро Тайвина заценю.
Эмгыра тот же товарисч озвучивал, что и Тайвина Ланнистера?
Слабенько как-то озвучили украинцы, без обид - моё мнение.
А вообще - мне сейчас больше всего русская озвучка нравится. Даже английская меньше. Можете называть меня патриотом))
Эмгыра тот же товарисч озвучивал, что и Тайвина Ланнистера?
Да. Чарльз Дэнс игравший Ланнистера. Как же вы так пропустили -)
E3 2014
Killing Monsters
VGX 2013
Но как бы то ни было здесь речь и о рентабельности тоже идет, а рентабельную сделают не очень качественную, почти любительскую.
А в Енглиш есть Чарльз Дэнс. Сложный выбор.
В комментариях к предыдущей новости тоже все к теме относится?.. Что-то ты других не попрекал этим...
Iphoning, А ничего, что население Украины 40 миллионов? Это треть населения России. Так что игроков там тоже валом.
Половина русскоязычные. )
В Украинской и Польской есть изюмка в звучании, в связи с особенностями языка
Согласен, они немного похожи. И то, что кого-то(не будем показывать пальцем) пробивает на ХА-ХА это только с непривычки.
В Украинской и Польской есть изюмка в звучании, в связи с особенностями языка
Согласен, они немного похожи. И то, что кого-то(не будем показывать пальцем) пробивает на ХА-ХА это только с непривычки.
Мне украинский как-то ближе) Видать ещё после советских фильмов многое понятно. А вот с польским сложнее - не понимаю язык совсем.
kooshara, эт да. Только из-за Чарльза появляется желание. Как же он мастерски произнес про получение по заслугам. Каждую копейку отрабатывает, или в какой там ему валюте з/п платят?
В Украинской и Польской есть изюмка в звучании, в связи с особенностями языка
Согласен, они немного похожи. И то, что кого-то(не будем показывать пальцем) пробивает на ХА-ХА это только с непривычки.
Плюс добавляет атмосферы. Например, старорусский был бы интересней в звучании чем просто. Хотя в прошлых частях словечки попадались у НПС -)
А вот в первой разговаривали как наши современники.
Iphoning, А ничего, что население Украины 40 миллионов? Это треть населения России. Так что игроков там тоже валом.
Половина русскоязычные. )
К тому же просто цифры сами по себе ничего не говорят. Геймеров такого жанра у нас меньший процент.
Много-ли кто видел игр на украинском языке? Их попросту не делают. Потому что все знают, что украинцы прекрасно знают русский, так зачем парится? За многие годы игровой индустрии украинская аудитория геймеров росла на русском языке. И перейти на другой многим или не так просто, или просто не нужно/(нет желания).
И, ребята, в любом случаи не исключен выбор озвучки, в виде скачиваемой, так что каждому найдется, что выбрать
по вкусуна слух.За многие годы игровой индустрии украинская аудитория геймеров росла на русском языке
И кстати речь не только об играх. Почти во всем так. Украинцы больше ассоциируют себя с рускоязычной аудиторией. Взять тот же наш украинский файлообменник EX.UA, все что там есть, практически все. На русском языке. Даже раздели \"наши сериалы\" или \"наше\" включают в основном русское творчество. И если снова же вернуться к геймерам, то много ли вы знаете украинских ресурсов игровых новостей? Я ни одного. Все геймеры смотрят русские Канобу, геймбомбы и прочее, и как следствие попросту привыкают, привязываются, несознательно ассоциируют себя с русской аудиторией.
Некоторые голоса мне даже больше понравились, чем в русской озвучке. Ну конечно голос Геральта - уже привычен с 2-й части.
Хотя всякие дурацкие фильмы, которые даже стыдно смотреть в кинотеатре - переводят. Правда там работы гораздо меньше - всего 1,5 часа. А в В3 наверное озвучки на часов 20.
А разве игры на украинском вообще издают? Я вот читаю ваши посты и думаю "что за глупость", не в обиду.
Нет, не издают. На сколько я помню единственная игра на украинском - Козаки.
P.S. Перевод понравился. Но украинская версия Эмгыра все-таки с Дэнсом не сравнится.
Freaky, типа украинские игроки захотят играть с этим? Не, ну поржать конечно можно, но я думал что укры тоже захотят погрузится в игру и прочувствовать атмосферу, а с такой озвучкой только поугарать получится.
Но как бы то ни было здесь речь и о рентабельности тоже идет, а рентабельную сделают не очень качественную, почти любительскую.
Конечно захотят, на родном языке играть гораздо приятнее.Лично для меня озвучка понравилась.Если бы озвучили на украинский купил бы коллекционку.
Не, ну поржать конечно можно, но я думал что укры тоже захотят погрузится в игру и прочувствовать атмосферу
Мы бы поржали с белорусской озвучки, но увы нету.
В Украинской и Польской есть изюмка в звучании, в связи с особенностями языка
В точку!
К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.