Вкусности :) - Ведьмак - Хроники Каэр Морхена. Гвинт (Gwent)
Поиск: (Минимум 2 символа)
Комментарии
Ведьмак
Прохождение
Реклама
Ведьмак 2
Прохождение

Вкусности :)

Новая фишка
Отныне и впредь на нашем сайте вы можете пополнить свой багаж красивых фраз. Каждый раз при перезагрузке страницы вверху в случайном порядке будут порядке появляться цитаты из 'Ведьмака'. Если же вам непременно захочеться прочесть их все и сразу, то смело жмите Показать все цитаты. Надеюсь, вам это нововведение понравиться. Сейчас на сайте лежат 30 цитат из книг. Если вы знаете ещё другие цитаты, то смело присылайте их нам при помощи обратной связи.

Саундтрек
Разработчики поделились с нами шикарным новым саундтреком из игры. Называется он 'Shaent Blathanna (от эльф. - Песня Цветов)' (4,6Мб). Настоятельно всем рекомендую. Не пожалеете.

2005-07-31 01:06:04 | Ksandr Warfire
MasPingon [31.07.2005 в 16:36]
great site, congratultions.I don't understuund the word but it's great Maybe english version?Geets from Poland

Ksandr Warfire [31.07.2005 в 23:16]
2MasPingon:
Thanks for your words. Maybe we will make english version, but much later. Most of articles have been translated from english-speaking sites. Look the links at the ends of articles. At those sites you will find english versions of the articles.

MasPingon [01.08.2005 в 00:05]
Ok,thanks.Sorry for asking here, but is Wiedzmin well known in Russia?Sapkowki books where published there?

Ksandr Warfire [01.08.2005 в 10:59]
Oh, yea! Sapkowski is well known not only in Russia, but in Ukraine and Belorussia. Saying the truth, I'm ukrainian
Try to use this link:
http://www.translate.ru/url/tran_url.asp?lang=ru&url=http%3A%2F%2Fwww.witcher.net.ru&direction=
re&template=General&cp1=NO&cp2=
NO&autotranslate=on&transliterate=on&psubmit2.x=24&psubmit2.y=10

It's automatic translation of our site. Not perfect, but it's better then nothing.

Cammaris [01.08.2005 в 12:51]
Aye,very nice site
specially when I translate it with http://babelfish.altavista.com

Guns [01.08.2005 в 12:51]
Sapkowsky and his "Wiedzmin" well known in all post-Soviet space. Great autor and great book. Greetings to the Polish admirers of its creativity!

Guns [01.08.2005 в 13:31]
а саундтрек действительно шикарный!

Ksandr Warfire [01.08.2005 в 18:12]
Хм, если дело и дальше пойдёт так, то придёться и правда делать английскую версию

Guns [01.08.2005 в 19:01]
ответы разработчиков бы сначала перевести, а?..

Ksandr Warfire [01.08.2005 в 23:16]
Ох не сыпь мне соль на рану. Знаю, что надо... попробую счас добить их.

Sabre [03.08.2005 в 05:25]
Дорогой Ksandr Warfire хотел заметить маленькую оплошность... Мою любимую фразу про "Спорющих глупцов и наглецов", сказал Геральт, а не Йенифер... Если не веришь мне то проверь на сайте www.sapkowski.ru...
И прошу от всей души поменяй автора цитаты))

Ksandr Warfire [03.08.2005 в 16:18]
Верю. Дело в том, что после погрома на форуме, который устроил неизвестный хакер пару месяцев назад, часть тем была уничтожена, в том числе тема с циатами. Восстанавливал эту тему не я. Так что вполне возможно, что возникла ошибка. Сейчас поправим.


К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.