Локализация модов вместе с DK Team
Несколько слов от лидера DK Team:
Привет всем. Позвольте представиться, меня зовут
Для начала немного истории. Года два назад я состоял переводчиком в команде Spirit Team, но, из-за некоторых обстоятельств, дороги наши с ней разминулись. Немного посовещавшись с камрадом KlinOK, также бывшим спириттимовцем, мы решили основать свою команду. После пары бессонных ночей было придумано очень оригинальное название (первые буквы наших ников) и создан раздел на сайте zoneofgames.ru. Мы сразу принялись за работу над нашим первым проектом, игрой World in Conflict. Первый блин вышел, как всегда, комом. Однако, дальше всё пошло как по маслу. BioShock, Unreal Tournament III, Gears of War, Homeworld 2, Silent Hill: Homecoming и многое другое... За всё время существования команды сменилось немало её участников, и, даже, второй лидер, тот самый KlinOK. Нынешний второй лидер команды - замечательный человек с гордым именем Макс, и не менее гордым ником
На данный момент в команде 5 переводчиков, 2 программиста и 2 постоянных тестера (не путать с тостерами) и редактора. Занимаемся как просто текстовыми переводами, так и озвучкой особо понравившихся нам игр. Я же, ко всему прочему, как и камрад ВОРОН из нашей команды, в свободное время перевожу и озвучиваю фильмы.
Как поклонник хороших игр, я конечно же, играл в Ведьмака. И когда я узнал, что лидер сайта «Хроники Каэр Морхена» Ksandr ищет команду для локализации фанатских модов к игре, то сразу же отозвался, и мы довольно быстро и легко договорились о взаимовыгодном плодотворном сотрудничестве. Для того, чтобы доказать, что мы не только языком трепать умеем, в качестве презентации мы перевели и озвучили один из роликов Ведьмака. Кроме того, на нашей страничке вы найдёте несколько других примеров нашей работы. Надеюсь, вам понравится. За сим пока всё. Ждите в скором времени новых новостей о ходе локализации первого мода – The Wedding (Свадьба), созданного командой Ifrit Team.
*злорадно мечтает о захвате мира*
согласен ,их за 30 мин. пройти можно.но я б сказал так ,не стоит портить ВЕДЬМАКА всякими тупыми модами ,только великолепные аддоны и следующие части!
Лучше б про ролик чего умного сказали, так нет же...
кстате да, нужна критика по поводу голосов.
Кстати, где-то я вроде такую озвучку слышал... нето в Южном парке, нето в каком другом сериале
Надеюсь задуманное будет доведено до конца, а в качестве результата и не сомневаюсь. Заранее спасибо вам огромное!
все будет доведено до конца Текст кстати Свадьбы уже получили
Dryl
ну мы не все попало будем переводить, только маст хэв
Del-Vey
где именно интонации не те? Если сам Геральт - то он как безчувственная скотина, это наши локализаторы сделали из него клоуна (с)
А Мод «Обман» будет озвучен?
Зачем из Геральта какого-то синяка делать? Девушек таким голосом не очаруешь)))
А вообще успехов вам!!!
Зачем из Геральта какого-то синяка делать? Девушек таким голосом не очаруешь)))"
Да ну, мне наоборот кажется, что такой голос как-то прикольней)))))
Озвучка Преподобного не очень понравилась, интонация какая-то... ироничная чтоли, какбудто он не втирает людям свою веру, а изображает фанатика в каком-нибудь аншлаге или камедиклабе =)
------
Нет, скорее всего затирать озвучку не будем. Дубляж - зло. Только если другого выхода не будет.
Не ребят, так дела не делают. Ну чего хорошего слушать одновременно 2 голоса вещающих на двух языках? Если кому-то это вставляет, то мне - нет. Категорически нет!
В общем, посмотрим, как оно выйдет. В диалогах точно будет "бубляж".
Геральт не хрипит. Может, мы с вами разные вещи под этим подразумеваем, не знаю.
В середине ролика, когда вы не успеваете "хрипеть", голос НАМНОГО ЛУЧШЕ, естественней! Когда вы заставляете себя "хрипеть", извините, получается Геральт с запором.
Не понимаю, зачем вы просите советов, если у вас на ВСЁ уже есть такие категоричные ответы. Больше не буду, извиняйте.
Ares
В начале ролика оригинальный звук громковат, а потом самое то.
Мой критерий "целостности мозгов" как раз в том и заключается, чтобы слышать в одно и то же время только ОДИН голос (любой: русский, английский, древнеивритский, пофиг, но желательно русский). Это естесственно, потому как в жизни вы нигде не услышите, чтоб человек одну фразу одновременно 20мя голосами произносил!!!
manya
>Ares, в начале ролика оригинальный звук громковат, а потом самое то.
К сожалению, это не важно, т.к. ролик не смогу посмотреть в виду околомодемной скорости инета.
Хорошо бы переозвучить Дополненное издание Ведьмака.Многие лавры пожали бы.
Не надо!
И на счёт озвучки, ну не понравилось, прошу прощение если это оскорбительно, но как мне кажется первоначальная озвучка лучше и думаю что это не только моё мнение!
Gears of War мы только перевели. Мне она не настолько понравилась, чтобы озвучивать.
Railag
Оригинальная озвучка лучше ВСЕГДА.
Diablo666
Возможно. Я старался добавить злости. Видимо, не получилось.
"Но я вернусь, и вырежу каждого вшивого кмета...."
Как раз он говорил с угрозой! Он говорил сначала спокойно, и плавно переходил на более высокие тона и даже эмоции были подчёркнуты ну очень вырозительно.
"Я этот момент помню в мельчайших подробностях)))"
Голоса вообще никак. Ребята дают такого "гоблина", что лучше не надо. Лучше уж оставить английский с субтитрами.
Дубляж НД далек от совершенства, но намного органичней, чем продемонстрированное "двуголосье".
Во всем остальном, DK Team респект и уважуха
1) в ролике три голоса
2) при чём тут гоблин?
1) Под "двуголосьем" я имел ввиду 2 слышимые дорожки:английскую и русскую. Сужу только как потребитель вашего творчества, поэтому в терминах могу ошибаться, но думаю, контекст итак ясен
2) Его голос раздражает. Здесь возникает похожее раздражение. Имхо, не ложатся ваши голоса на персонажей и все. Послушать бы еще какой-нибудь отрывок, возможно этот просто не самый удачный.
2) Лично меня его голос не раздражает, тут на цвет и вкус, как говорится... Может услышав в модах озвучку вы мнение поменяете =)
голос не ахти,в отличие от Абигайл и Геральта.
К сожалению, возможность оставлять комментарии доступна только зарегистрированным пользователям! Пожалуйста, авторизуйтесь сейчас или зарегистрируйтесь.
Если вы уже прошли процедуру авторизации, попробуйте обновить страницу.